ADRIFT in Russian translation

[ə'drift]
[ə'drift]
adrift
на произвол судьбы
to their fate
to the mercy of fate
adrift
in the lurch
on their own
по течению
with the flow
downstream
adrift
by the stream
on current
along the course

Examples of using Adrift in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was a cruel thing, Bart… to set a poor, defenseless creature adrift in a strange port.
Это жестоко, Барт… бросить бедное беззащитное существо на произвол судьбы в чужом порту.
In the lean times when adrift at sea, the sight of a rat was a welcome one.
В сложные времена, когда дрейфуешь в море, вид крысы может только порадовать.
The items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year from here.
Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда.
the ship is released, leaving the dreams and journeys of these anonymous boatmen adrift.
судно теряет якорь и дрейфует в море грез анонимного экипажа.
bridges adrift in the fog and the rain.
через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
The Defiant is left severely damaged and adrift but the Enterprise's crew assure Worf that it can be salvaged.
Дефайнт» остается сильно поврежденным и брошенным на произвол судьбы, но команда« Энтерпрайза» уверяет Ворфа, что звездолет можно спасти.
On their 47th day adrift, Zamperini and Phillips reached land in the Marshall Islands
На 47- й день плавания, Замперини и Филлипс достигли земли, а именно Маршалловых островов,
They turned a master's mate and four loyal hands adrift in the gig with an ultimatum addressed to the Admiralty.
Они отослали помощника капитанаштурмана и четырех оставшихся вернымилояльных матросов в гичке с ультиматумом, адресованным Адмиралтейству.
Adrift, my darkest imaginings welled up unchecked spilling from brain to heart like black ink impossible to remove.
По воле волн, мои самые темные мысли неудержимо нахлынули на меня расплескиваясь от мозга к сердцу, как черные чернила которые невозможно вывести.
And we didn't give up when Ireland then just set us adrift on a log, all right?
И мы не сдались, когда Ирландия отправила нас просто в плавание на бревне, понятно?
This may be old stuff… tossing messages in bottles and setting''em adrift… but I have heard of it workin.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
according to the BBC,"is to be cast adrift in a vortex of deafening pain without a safety net.
вы« будете без страховки брошены на произвол судьбы в водоворот оглушительной боли.
read in the course of recent years that my continent is a continent adrift, a continent in distress, a continent in agony.
несколько лет мне доводилось слышать или читать, что мой континент- это континент, брошенный на произвол судьбы, что это континент в беде, агонизирующий континент.
Delos Records has released Dmitri Hvorostovsky's latest album Russia Cast Adrift, the world premiere orchestral recording of neo-romantic composer Georgy Sviridov's song cycle set to the vivid
Компания Delos Records выпустила новый альбом Дмитрия Хворостовского« Отчалившая Русь»( Russia Cast Adrift)- мировая премьера оркестровой записи песен неоромантического композитора Георгия Свиридова на яркие
set Barry adrift in Australia them if he was to be left there while they returned to Indonesia.
оставлять Барри на произвол судьбы в Австралии, если они будут вынуждены его там оставить по причине возвращения в Индонезию.
Eyes Adrift(known in Australia as Bud,
Eyes Adrift- супер рок-группа,
New York magazine listed"Adrift" in its"Twenty Most Pointless Episodes of Lost",
New York Magazine» поместил« По течению» в список« Двадцати самых бессмысленных эпизодов„ Остаться в живых“»,
in the episode Adrift Lost.
Лебедь в эпизоде" Adrift" Lost.
During all navigation the barge was standing on anchors in front of the navigable span higher adrift, hawsers(marine cables) were brought form the barge to passing vessels and then the vessel was carefully pulled up with the help of steam winch or was pulled down adrift.
В течение всей навигации баржа стояла на якорях напротив судоходного пролета выше по течению, с нее проходящим судам подавали перлиня( морские тросы), и затем с помощью паровой лебедки аккуратно затягивали судно вверх, либо спускали вниз по течению.
to accumulate in habitats far from its point of origin presents a distinct challenge that is difficult if not impossible to resolve once the debris is adrift.
на значительные расстояния и скопления в местах обитания далеко от мест его сброса представляет собой отдельную проблему, которую сложно, если не невозможно, решать, когда мусор уже на плаву.
Results: 57, Time: 0.0719

Top dictionary queries

English - Russian