PERDIDA IN ENGLISH TRANSLATION

lost
perder
pérdida
loss
pérdida
derrota
caída
perder
missing
srta.
perder
faltar
sra.
extraño
srita
fallar
señorita
echo de menos
wasted
desperdicio
pérdida
basura
perder
despilfarro
desperdiciar
derroche
malgastar
residuos
desechos
perdida
olvidada
stray
callejeros
perdidas
vagabundos
extraviados
se desvían
sueltos
parásita
errantes
abandonados
se apartan
loose
suelto
flojo
perder
soltar
libre
holgada
desatad
afloje
long-lost
perdido
desaparecido
perdido hace tiempo
largo tiempo perdida
perdido hace tanto
doomed
perdición
muerte
destino
fatalidad
condenación
condena
de hado
missed
srta.
perder
faltar
sra.
extraño
srita
fallar
señorita
echo de menos
losing
perder
pérdida
waste
desperdicio
pérdida
basura
perder
despilfarro
desperdiciar
derroche
malgastar
residuos
desechos
losses
pérdida
derrota
caída
perder
lose
perder
pérdida
wasting
desperdicio
pérdida
basura
perder
despilfarro
desperdiciar
derroche
malgastar
residuos
desechos

Examples of using Perdida in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sin embargo, también es verdad que es una carrera perdida a la larga.
However, the truth is also that it is a losing battle in the long run.
Bebe, oh, apura este nepente y olvida esta Leonora perdida!”.
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!".
También se centra en la excavación de la antigua ciudad perdida de Xerda.
It also focuses on the excavation of the long-lost ancient city of Xerda.
Nuestra amistad no está perdida.
Our friendship is not doomed.
Quiero ver si puedo incrustar algo de mi emoción perdida.
I want to see if I can knock some emotion loose.
La celda objetivo es luz desconcertó a rechazar la luz perdida, desenfocada.
The objective lens cell is light-baffled to reject stray, unfocused light.
Ruben, estoy seguro de que no has venido aquí para revivir tu juventud perdida.
Ruben, I'm sure you didn't come here to relive your wasted youth.
Es una perdida de tiempo.
That's waste of time.
¡Bébelo, oh, bebe ya el amable nepente y olvida esa perdida Leonore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!
Sin la espada del augurio nuestra misión está perdida.
Without the sword of omens, our mission is doomed.
Chocaron y dejaron a una criatura… que ha destruído doce planetas perdida por ahí.
You crashed and let some creature that has destroyed 12 planets loose on ours.
Una de las brujas es su hija perdida.
One of the witches is his long-lost kid.
Niño de ocho años en Washington, D.C muerto por bala perdida en tiroteo de pandillas.
Eight-year-old Washington D.C. boy killed by a stray bullet in gangland shoot-out.
hacia fuera, perdida, e inútil.
spread out, wasted, and useless.
Cualquier otra perdida que usted pueda relacionar directamente con su accidente o lesión.
Any other losses that you can trace directly to your accident or injury.
Perdida de dinero para comer aquí.
Waste of money to eat here.
Utilize la aplicación Wirex/la página web para bloquear tu tarjeta perdida/robada cuandoquiera.
Use Wirex app or website to block your lost/stolen Wirex card anytime.
Troya está perdida.
Troy is doomed.
Bueno, mis clientes piensan que ella podría ser su propia hija perdida.
Well, my clients seem to think she might be their very own long-lost child.
Cassandra es lo que nosotros llamamos perdida.
Cassandra is what we call loose.
Results: 9057, Time: 0.0621

Top dictionary queries

Spanish - English