AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS in Russian translation

[ə'mendmənts ænd 'sʌplimənts]
[ə'mendmənts ænd 'sʌplimənts]
поправки и дополнения
amendments and supplements
amendments and additions
amended and supplemented
revisions and additions
corrections and additions
изменения и дополнения
amendments and additions
changes and additions
changes and amendments
amendments and supplements
amendments and addenda
modifications and amendments
modifications and additions
changes and supplements
amendments and amplifications
amended and supplemented
поправками и добавлениями
amendments and additions
amendments and supplements
поправках и дополнениях
amendments and supplements
amendments and additions
amending and supplementing
поправок и дополнений
amendments and supplements
amendments and additions
изменениями и дополнениями
amendments and additions
changes and additions
modifications and completions
alterations and amendments
changes and amendments
amendments and supplements
modifications and amendments
alterations and addenda
изменений и дополнений
amendments and additions
changes and additions
of amendments and addenda
changes and amendments
of amendments and supplements

Examples of using Amendments and supplements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the middle of 2011, the Minister of Justice formed a Working Group for amendments and supplements to the Criminal Code of the Republic of Serbia.
В середине 2011 года министр юстиции учредил рабочую группу по поправкам и добавлениям в уголовный кодекс Республики Сербия.
Pursuant to the 2003 Criminal Code(Amendments and Supplements) Act, the death penalty has been ruled out as a form of punishment in the case of another 10 articles.
Законом Республики Таджикистан" О внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс Республики Таджикистан" от 2003 года еще по десяти статьям Уголовного кодекса санкция в виде смертной казни исключена.
Under that law, amendments and supplements have been introduced into all articles of the Criminal Code that deal with crimes involving trafficking in persons articles 113, 125, 128 and 133.
Данным законом внесены изменения и дополнения во все статьи Уголовного кодекса, касающиеся преступлений, связанных с трафиком людей 113, 125, 128, 133.
Act No. 480/2002 Coll. on Asylum and on Amendments and Supplements to Certain Acts as amended.
Закон 480/ 2002 об убежище и о внесении изменений и дополнений в некоторые законы, с поправками.
Amendments and supplements hereto shall be made by the Board of Directors on its own initiative
Внесение изменений и дополнений в настоящее Положение осуществляется Советом директоров по собственной инициативе
as well as amendments and supplements to it fall within the competence of the Board of Directors.
а также внесение изменений и дополнений в него находится в компетенции Совета директоров.
Science considered at the first hearing a draft bill of amendments and supplements to the Georgian Law on Broadcasting.
культуры 14 мая рассмотрел в первом чтении законопроект о внесении изменений и дополнений в закон Грузии« О вещании».
approved the Labor Collective Agreement for 2009 with amendments and supplements.
утвердили Коллективный договор на 2009 год с измене- ниями и дополнениями.
These amendments and supplements will make the basis for the changes to the curricula,
Эти поправки и дополнения заложат основу для изменений в учебной программе,
insurance programme as well as all amendments and supplements to the contract that the Insurer
программу страхования, а также все изменения и дополнения к договору, о которых Страховщик
Social Policy is drafting amendments and supplements to the Law on Social Protection which envisage non-institutional protection of victims of trafficking in human beings
социальной политики разрабатывает поправки и дополнения к Закону о социальной защите, которые предусматривают оказание неинституциональной помощи жертвам торговли людьми
This Regulation and all amendments and supplements hereto shall be approved by the Board of Directors of the Company by a three-quarter majority vote of elected members of the Board of Directors of the Company.
Настоящее Положение и все изменения и дополнения к нему утверждаются Советом директоров Общества большинством в три четверти голосов от числа избранных членов Совета директоров Общества.
As evidence of its contract losses, Walter Bau provided a copy of the original contract and subsequent amendments and supplements to the contract. Walter Bau also provided copies of the certificates in respect of the second-half cash portion of the retention monies
В подтверждение своих потерь по контракту компания" Вальтер Бау" представила копию контракта и последующие поправки и дополнения к нему." Вальтер Бау" представила также копии актов в отношении второй части удержанных наличных сумм
which was approved with amendments and supplements through Law No. 180/2002,
который был утвержден с поправками и добавлениями Законом№ 180/ 2002,
Thus, they help policymakers to carry out amendments and supplements to have more complete legal system,
Таким образом, они помогают директивным органам реализовывать изменения и дополнения для совершенствования правовой системы,
in Article 388 and in August 2009 amendments and supplements to the Criminal Code were adopted,
в августе 2009 года были приняты поправки и дополнения к уголовному кодексу, которые пополняют его
Since September 2010, Serbia concluded the Agreement on Amendments and Supplements of the Extradition Agreement with Montenegro in October 2010
С сентября 2010 года Сербия заключила соглашение о поправках и дополнениях к соглашению о выдаче с Черногорией( октябрь 2010 года)
Amendments and supplements hereof are prepared by the Public Key Infrastructure(PKI)
Изменения и дополнения в Правила готовится службой инфраструктуры открытых ключей
main implementing agency in many of these activities, through amendments and supplements to the Law on Parliamentary Elections in 2002 and amendments and supplements to the Law on Local Elections.
главным исполнительным учреждением в рамках многих этих мероприятий. Поправки и дополнения к закону о парламентских выборах в 2002 году и поправки и дополнения к закону о местных выборах.
However, up till now the draft amendments and supplements to the Law developed by us based on the proposals by international experts and envisaging fundamental reforms
Однако по сей день проекты поправок и дополнений в Закон, разработанные нами на основе предложений международных экспертов и предусматривающие коренное реформирование вещательной сферы,
Results: 108, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian