AN ALLOWANCE in Russian translation

[æn ə'laʊəns]
[æn ə'laʊəns]
пособие
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
надбавка
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
резерв
reserve
provision
pool
allowance
contingency
дотацию
grant
allowance
subsidy
donation
пособия
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
пособий
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
надбавку
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup
резерва
reserve
provision
pool
allowance
contingency
надбавки
allowance
supplement
premium
surcharge
bonus
pay
mark-up
duty
increment
markup

Examples of using An allowance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CCAQ believed that proving that an allowance was cost beneficial might not be the only way of analysing its appropriateness and worth.
По мнению ККАВ, доказывание того, что эта надбавка является эффективной с точки зрения затрат, возможно, не является единственным методом анализа ее адекватности и ценности.
Today, Ivan receives an allowance and works as a caretaker on a part-time basis.
По состоянию на сегодняшний день Иван получает пособие и работает сторожем на условиях неполного рабочего дня.
In particular, for assessed contributions receivable, an allowance is recognized based on historical experience.
В частности, оценочный резерв для дебиторской задолженности по обязательным взносам признается на основе исторического опыта.
In addition, the President of the Tribunal will be paid an allowance equivalent to that paid to the President of the Court,
Кроме того, Председателю Трибунала будет выплачиваться надбавка, эквивалентная той, которая выплачивается Председателю Суда,
they received an allowance and their family received food free of charge.
они получают пособие, а их семьям бесплатно выделяются продукты питания.
An allowance of Pound40.00 is payable for a qualified adult, increasing to Pound41.20 from June 1998.
Соответствующим взрослым лицам выплачивается надбавка в 40 фунтов, которая в июне 1998 года будет увеличена до 41, 20 фунта.
Finland received an allowance of Fmk 7,157,800 in 1999 in 1996 the allowance was Fmk 13,135,400.
В 1999 году Финляндия получила дотацию в размере 7 157 800 фин. марок в 1996 году дотация составила 13 135 400 фин. марок.
An allowance for expected credit losses shall be recorded for financial assets classified as at amortised cost.
Резерв под ожидаемые кредитные убытки создается для финансовых активов, классифицированных как оцениваемые по амортизированной стоимости.
You can receive an allowance towards your travel costs if you have been required to attend an integration course by the immigration office
Дотацию к расходам на проезд Вы можете получить, если Вы были обязаны посещать интеграционный курс ведомством по делам иностранцев
when recovery is considered doubtful, an allowance is made.
из оборотных средств выясняется, что взыскание аванса представляется сомнительным, то создается резерв.
The Confederation in its capacity as employer pays an allowance for children including adopted children,
Выступая в качестве работодателя, Конфедерация выплачивает пособия на детей в том числе на приемных детей,
is carried out and, where there is evidence that the recovery is doubtful, an allowance is made.
появляются основания считать, что взыскание соответствующих сумм является сомнительным, то создается резерв.
affiliated with INSESO are given an allowance equivalent to 60 per cent of the minimum wage, independently of the health care and medical and pharmaceutical assistance that they receive.
в дополнение к медико- фармацевтическому обслуживанию ежеквартально получают дотацию, эквивалентную 60% МРОТ.
Additionally, a mother is entitled to an allowance in kind to cover the most necessary requirements of every child born.
Кроме того, мать пользуется правом на получение пособия в натуральной форме в целях удовлетворения наиболее необходимых потребностей каждого рожденного ребенка.
She also informed the Committee that the Migration Board had refused to re-register her as an allowance beneficiary.
Она также сообщила Комитету о том, что Миграционный совет отказался повторно зарегистрировать ее в качестве получателя пособий.
where collection is considered doubtful, an allowance is made.
в тех случаях, когда получение взноса ставится под сомнение, создается резерв.
The scholarships cover core study fees and an allowance of $10,000 over the period of study.
Стипендии охватывают оплату обучения, а также пособия в размере 10 000 долларов на весь период обучения.
The carrying amount of the asset is reduced through the use of an allowance account and the loss is recognised in the consolidated statement of comprehensive income.
Балансовая стоимость актива снижается посредством использования счета резерва, а сумма убытка призна- ется в консолидированном отчете о совокупном доходе.
The Government is currently in the process of identifying persons with disabilities, for the purpose of paying them an allowance.
В настоящее время правительство находится в процессе выявления инвалидов с целью выплаты им пособий.
In particular, this new approach was to provide options for an allowance to compensate staff for the need to maintain a second household.
В частности, такой новый подход должен предусматривать варианты надбавки для компенсации расходов сотрудников, вынужденных содержать второе домохозяйство.
Results: 214, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian