ARE KEEPING in Russian translation

[ɑːr 'kiːpiŋ]
[ɑːr 'kiːpiŋ]
держат
keep
hold
have
got
оставим
leave
keep
put
let
aside
abandon
хранишь
keep
hold
скрываешь
are hiding
are keeping
are concealing
secret
have kept
сохраняем
maintain
keep
remain
save
store
retain
reserve
continue
удерживают
hold
keep
retain
deter
withhold
restrain
поддерживают
support
maintain
endorsed
keep
sustain
uphold
subscribe
in favour
продолжаем
continue
keep
still
remain
proceed
further
утаиваем

Examples of using Are keeping in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because if you're keeping something from me.
Иначе, если ты что-то от меня скрываешь.
Is there a secret that you're keeping for him?
Что это за секрет который ты хранишь для него?
Changing the functional content of the territory, we are keeping its development vector unchanged.
Меняя функциональное наполнение территории, мы сохраняем неизменным основной вектор ее развития.
We're keeping the faith, right?
Мы продолжаем верить, ведь так?
Cops are keeping very close tabs on me, so.
Полицейские держат очень вкладки со мной, так.
We're keeping the knife.
А нож мы оставим.
when you're keeping all the cards?
чтобы я оперировал, когда ты скрываешь все карты?
Where you're keeping the diamonds.
Где ты хранишь бриллианты.
for now, we are keeping the same mission.
и сеичас, мы сохраняем эту миссию.
Well, it sounds like to me we're keeping things from each other.
Что ж, похоже мы оба что-то утаиваем.
We are keeping on revealing Cossacks 3 playable nations and this time it's France.
Мы продолжаем знакомить вас с игровыми нациями в" Казаках 3". Сегодня это Франция.
You are keeping my grandchildren from me, and i don't know why.
Ты прячешь от меня внуков, и я не понимаю почему.
Of course we're keeping it.
Конечно мы оставим его.
Just tell me where your friends are keeping Abdul.
Просто скажи мне где твои друзья держат Абдула.
And it's that you're keeping something from me.
Это значит, что ты что-то от меня скрываешь.
Well, it's not easy to throw yourself in a relationship when you're keeping a secret.
Ну, не так-то просто окунуться в отношения, когда ты хранишь секрет.
Good enough to know you're keeping a thumb drive from him.
Достаточно, чтобы знать что ты прячешь флешку от него.
I gotta find out where they're keeping Danny.
Я должен узнать, где они держат Дэнни.
Because I think you're keeping things from me, that's why.
Потому что мне кажется, что ты что-то скрываешь от меня, вот что.
It's nothing serious, but we're keeping an eye on her.
Ничего серьезного, но мы продолжаем за ней присматривать.
Results: 284, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian