AS AND WHEN in Russian translation

[æz ænd wen]
[æz ænd wen]
как и когда
how and when
how and where
в случае и
in the cases and
where and
as and when
if and
in the circumstances and
in the event and
насколько и когда

Examples of using As and when in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Timely reporting on the implementation of the UN-HABITAT work programme submitted to the Office of Internal Oversight Services as and when required.
Своевременное представление информации об осуществлении программы работы ООН- Хабитат Управлению служб внутреннего надзора по мере и в случае необходимости.
Estimates in respect of the six fugitives would be addressed in the context of revised estimates as and when the fugitives were apprehended.
Связанные с ними сметные расходы будут рассматриваться в контексте пересмотренной сметы, когда и если скрывающиеся от правосудия лица будут арестованы.
Estimates in respect of the six fugitives will be addressed in the context of revised estimates as and when the fugitives are apprehended.
Связанные с ними сметные расходы будут рассматриваться в контексте пересмотренной сметы, когда и если беглецы будут арестованы.
Between the words"local level" and"as and when legally", the word"and" should be deleted.
В английском варианте текста между словами<< local level>> и словами<< as and when legally>> следует снять союз<< and>> к русскому тексту не относится.
Deliberations 10. The committee will meet[at least once a year] as and when necessary.
Комитет проводит заседания[ по крайней мере раз в год] так и тогда, как это необходимо.
arranged as and when requested.
организованные там и тогда, когда это запрашивалось.
Therefore, Contracting Parties, as and when appropriate, must abide by the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty
В связи с этим, Договаривающиеся Стороны, как и когда это необходимо, должны придерживаться Протокола по охране окружающей среды к Договору об Антарктике
Congolese refugees, as and when conditions in their countries of origin permit
конголезских беженцев, если и когда это позволит ситуация в их странах,
Cloud Xpress also incorporates Infinera's Instant Bandwidth technology to allow customers to software-activate line-side bandwidth in 100 Gb/s increments as and when needed, closely matching their end-customer demands.
Помимо этого, Cloud Xpress включает в себя технологию Infinera Instant Bandwidth, предоставляющую клиентам возможность при помощи программного обеспечения активировать пропускную способность с шагом в 100Гбит/ с как и когда им это необходимо, тем самым в большей степени отвечая потребностям конечных пользователей.
As and when it may again become necessary to consider additional administrative measures so as to pre-empt or respond to a further income-expenditure gap, the Implementation Group will be reconvened.
Группа по вопросам осуществления будет вновь созвана, если и когда возникнет необходимость изучить вопрос о дополнительных административных мерах в целях недопущения дальнейшего разрыва между уровнем поступлений и расходов или надлежащего реагирования в этом случае.
consequently it reserves the right to do so as and when required.
резервирует за собой право делать это так и тогда, как и когда оно сочтет это необходимым.
They are non-quantifiable, as their number could not be established precisely at the beginning of the biennium because they were to be delivered"on demand" by Governments or as and when funding became available.
Они считаются мероприятиями, не поддающимися количественной оценке, так как их число невозможно точно определить в начале двухгодичного периода в силу того, что они должны осуществляться<< по просьбам>> правительств или в случае и по мере поступления финансовых средств.
changes in address, telephone/fax numbers, national holiday, etc, in the"Blue Book" are updated online as and when the Protocol and Liaison Office is notified of such changes by the Missions.
обновляются в онлайновом режиме по мере того, как и когда Служба протокола и связи получает от представительств уведомления о таких изменениях.
project documents for the Office, as and when needed;
проектные документы для Управления, если и когда это необходимо;
in the country offices, as and when necessary, in developing the JIU overall annual work programme,
в страновых отделениях, насколько и когда это было необходимо, в разработке общего ежегодного плана работы ОИГ
for a General Service(Local level) staff member to provide support to the Special Envoy as and when required $108,000.
сотруднику категории общего обслуживания( местный разряд), который будет помогать Специальному посланнику в случае и по мере необходимости 108 000 долл. США.
conduct joint investigations with other enforcement agencies as and when appropriate;
также проводит совместные расследования с другими правоохранительными учреждениями, если и когда это необходимо;
of 25 May 1994 to provide that the Council would meet as and when required.
внес поправку в свои правила процедуры, согласно которой Совет будет созываться, если и когда этого потребуют обстоятельства.
we ought to offer them the material which they can investigate as and when they feel inclined to do so.
нам следовало бы предоставлять им материал, который они смогут исследовать, если и когда они будут склонны это делать.
the current assets were sufficient to meet the liabilities as and when they fell due.
текущих активов достаточно для того, чтобы погасить задолженности, если и когда придет время оплаты.
Results: 66, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian