BASED ON AVAILABLE DATA in Russian translation

[beist ɒn ə'veiləbl 'deitə]
[beist ɒn ə'veiləbl 'deitə]
на основе имеющихся данных
based on available data
on the basis of available data
evidence-based
based on available evidence
based on the existing data
on the basis of existing data
based on the availability of data
using available data
data-based
на основании имеющихся данных
based on available data
based on available evidence
исходя из имеющихся данных
based on available data
on the basis of the data available
based on the available evidence
основанный на имеющихся данных
судя по имеющимся данным
based on the available evidence
based on available data
на основе наличной информации

Examples of using Based on available data in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNIFEM also tracks macro-level changes related to its goals based on available data from other organizations.
ЮНИФЕМ также отслеживает изменения макроуровня, связанные с его целями, на основе данных, предоставляемых другими организациями.
This will provide tools that will improve the chances of successful construction in terms of what might be envisaged based on available data.
Это требует значительных инвестиций, однако предоставляет возможность повысить шансы ее успешной постройки в сравнении с прогнозами на основании доступных данных.
While every effort was made to carry out a comprehensive review and analysis based on available data, it should be noted that there were a number of limitations to this work.
Несмотря на то, что были предприняты все усилия для проведения комплексного обзора и анализа на основе имеющихся данных, следует отметить, что существовал целый ряд ограничений для этой работы.
Based on available data, in the Republic of Korea
Исходя из имеющихся данных, в Республике Корея
The broad analytical review of UNCTAD's overall TA directed to the designated categories of countries was a statistical exercise based on available data provided by UNCTAD,
Общий аналитический обзор всей ТП ЮНКТАД, ориентированной на названные категории стран, был проведен с использованием статистических методов на основе имеющихся данных, предоставленных ЮНКТАД,
weekly methylmercury or mercury intakes which, based on available data and research, are estimated to be safe
недельного поступления метилртути или ртути, которые на основе имеющихся данных и результатов исследований оцениваются как не представляющие опасности
led by EEA and based on available data and reports, was being discussed by the Committee on Environmental Policy.
осуществляемой ЕАОС на основе имеющихся данных и докладов, обсуждается в настоящее время Комитетом по экологической политике.
made an impressive demonstration of the online application based on available data.
убедительно продемонстрировал возможности интерактивных программ, функционирующих на основе имеющихся данных.
Based on available data, it is estimated that approximately 12 per cent of overall stamp sales have been presented for mailing
По оценкам, основанным на имеющихся данных, примерно 12 процентов всех проданных марок были предъявлены для оплаты почтовых отправлений, а 88 процентов марок остаются на руках
The desk study will serve to analyse the ageing situation in the pilot country based on available data, documents and publications, including the 2007
Такое исследование будет проведено с целью проанализировать положение в области старения населения в выбранной стране на основе имеющихся данных, документов и публикаций,
Based on available data for May to July,
Согласно имеющимся данным за период с мая по июль,
giving births, etc.), based on available data sorted by gender.
т. д.), основанную на имеющихся данных, упорядоченных по признаку пола.
mixture has been evaluated and based on available data, does not meet the classification criteria.
вещество или смесь было( а) подвергнуто( а) оценке и, согласно имеющимся данным, оно( а) не отвечает критериям классификации.
Despite the obvious limitations of the study, we attempt to give negotiating parties an idea of possible costs by quantifying various cost items in the remainder of chapter III, based on available data.
Несмотря на очевидные ограничения настоящего исследования, в нем предпринята попытка дать договаривающимся сторонам общее представление о возможных затратах на основе количественной оценки различных затратных позиций в заключительной части главы III, опираясь на имеющиеся данные.
finalize a paper to be submitted at the next UNECE/Eurostat meeting on the feasibility of estimating relevant stock of emigrants based on available data on stock of immigrants in host countries;
следующем совещании ЕЭК ООН/ Евростата, посвященного вопросу о возможности оценки соответствующих контингентов эмигрантов на основе имеющихся данных по контингентам иммигрантов в принимающих странах;
Based on available data, global seizures of"ecstasy" increased from 3.7 tons in 2011 to over 4 tons in 2012(see figure IX). Comparing the amount of"ecstasy"-type substances seized in the 54 countries with data in both 2010
Судя по имеющимся данным, объем изъятий экстези в мире увеличился с 3, 7 т в 2011 году до более чем 4 т в 2012 году( см. рис. IX). Сопоставление объема таких изъятий, произведенных в 54 странах, с данными за 2010 и 2011 годы,
To report annually to the Secretary-General of the United Nations, by 30 April of each year, their military expenditures for the previous financial year, based on available data and using the appropriate reporting instrument, in compliance with United Nations General Assembly resolution 35/142 B of 1980,
Ежегодно, до 30 апреля каждого года, сообщать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций свои военные расходы за предыдущий финансовый год на основе наличной информации и с использованием соответствующей формы отчетности в порядке соблюдения резолюции 35/ 142 B( 1980)
To report annually to the SecretaryGeneral of the United Nations their military expenditures of the previous financial year before 30 April of each year, based on available data and using the appropriate reporting instrument, in compliance with United Nations General Assembly
Ежегодно, до 30 апреля каждого года, сообщать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций свои военные расходы за предыдущий финансовый год на основе наличной информации и с использованием соответствующей формы отчетности в порядке соблюдения резолюции 35/ 142 B( 1980)
able to be aggregated, and based on available data and information.
должны быть основаны на имеющихся данных и информации.
Preliminary studies, based on available data, suggest that, other conditions remaining equal,
Предварительные исследования, основанные на полученных данных, предполагают, что при всех других равных условиях изменения приведут к
Results: 55, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian