BASED ON THE CONCLUSIONS in Russian translation

[beist ɒn ðə kən'kluːʒnz]
[beist ɒn ðə kən'kluːʒnz]
на основе выводов
based on the findings
on the basis of the findings
based on the conclusions
on the basis of the conclusions
building on the findings
to , based on the conclusion
on the basis of the outcome
drawing on the findings
drawing on the conclusions
на основании выводов
based on the conclusions
based on the findings
основываясь на выводах
based on the findings
based on the conclusions
building on the findings
on the basis of the findings
building on the conclusions
на основе заключений
based on the conclusions
on the basis of the findings
based on the findings
основан на выводах
is based on the findings
based on the conclusions
опираясь на выводы
based on the findings
building on the findings
based on the conclusions
drawing on the findings
drawing on the conclusions
relying on the findings
on the basis of the findings
основываясь на заключениях
based on the conclusions
с учетом выводов
taking into account the conclusions
taking into account the findings
in the light of the findings
while taking into account the outcome
taking into consideration the conclusions
in the light of the conclusions
on the basis of the conclusions
based on the findings
subject to the conclusions
in line with the conclusions
в соответствии с выводами
in accordance with the conclusions
in line with the conclusions
in accordance with the findings
in keeping with the conclusions
in line with the findings
consistent with the conclusions
pursuant to the conclusions
consistent with the findings
in keeping with the findings
based on the conclusions

Examples of using Based on the conclusions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It turns out that"criminal charges against a member of parliament may only be issued by the Prosecutor General, based on the conclusions of a collegium of three Supreme Court judges.".
Как выясняется," уголовное дело в отношении действующего депутата может быть возбуждено только генеральным прокурором РФ на основании заключения коллегии, состоящей из трех судей Верховного суда".
The Commission also may wish to discuss, based on the conclusions of the Expert Group,
Кроме того, Комиссия, возможно, пожелает обсудить, на основе выводов Группы экспертов,
Based on the conclusions of the Special Commission,
На основании выводов специальной комиссии,
Based on the conclusions of the technical survey team, a set of draft recommendations were prepared,
На основе выводов технической группы по оценке обстановки был подготовлен пакет проектов рекомендаций,
the Prosecutor-General's Office- based on the conclusions of the examinations of chief prosecutor's offices- issued measures to the National Police Headquarters
Генеральной прокуратурой на основании выводов расследований, проведенных управлениями главных прокуроров, выпущены инструкции для Национального управления полиции
Based on the conclusions and recommendations of the Ad Hoc Committee,
Основываясь на выводах и рекомендациях Специального комитета,
Based on the conclusions of the Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators(28-29 March 2000,
На основе выводов Целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта( 28
the respective governing bodies of the Bretton Woods institutions, based on the conclusions of the joint exploratory review,
соответствующим директивным органам бреттон- вудских учреждений, основываясь на выводах совместного аналитического обзора1,
Based on the conclusions of the report, the Government should consider,
На основании выводов, представленных в докладе, Правительству следует рассмотреть
Based on the conclusions reached at this meeting,
На основе заключений, принятых на этом совещании,
Entrust the secretariat with fine-tuning them for use in the second leg of the fourth reporting and review process based on the conclusions and recommendations of the pilot impact indicator tracking exercise;
Поручила секретариату доработать их для использования в ходе второго этапа четвертого отчетно- обзорного цикла на основе выводов и рекомендаций по итогам экспериментальной работы по отслеживанию достигнутого эффекта;
Its final report will be based on the conclusions and recommendations that it will derive from the above study groups,
Ее окончательный доклад будет основан на выводах и рекомендациях, полученных в ходе работы вышеупомянутых исследовательских групп,
Based on the conclusions from this first City Tourism Summit, the UNWTO Affiliate Members Programme revised its strategic objectives
На основе заключений этого первого саммита по городскому туризму Программа Присоединившихся членов ЮНВТО пересмотрела свои стратегические цели
Identification by the AU Commission, in consultation with the General Secretariat of ECCAS, and based on the conclusions of the Technical Assessment Mission that is currently in Bangui, of potential troop- and police-contributing countries.
Выявление Комиссией АС в консультации с Генеральный секретариатом ЭСЦАГ и на основании выводов находящейся в настоящий момент в Банги Миссии по технической оценке потенциальных стран- поставщиков воинских и полицейских контингентов.
that two focal points, IFSTAD and UNEP would work out a programme of action based on the conclusions and recommendations of the United Nations/OIC sectoral meeting.
ЮНЕП, разработают программу действий на основе выводов и рекомендаций, сформулированных в ходе секторального совещания Организации Объединенных Наций/ ОИК.
Brazilian delegations had largely been based on the conclusions of the recent session of the Disarmament Commission,
Германии, в значительной степени был основан на выводах последней сессии Комиссии по разоружению,
Based on the conclusions and recommendations of the first UNECE Round Table on Corporate Governance held in 2004, and under the guidance
Опираясь на выводы и рекомендации первого совещания ЕЭК ООН за" круглым столом" по вопросам корпоративного управления,
Based on the conclusions of this experts' meeting, the human rights ombudsman issued in June 2004 a special report containing practical experiences,
На основании выводов этого совещания экспертов уполномоченный по правам человека опубликовал в июне 2004 года специальный доклад, содержащий изложение накопленного
indigenous peoples based on the conclusions of the meeting.
коренных народов на основе выводов этого совещания;
Based on the conclusions of the Expert Council, the Department of Information Activity
С учетом выводов экспертного совета департамент информационной деятельности
Results: 93, Time: 0.1089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian