BASED ON THE IMPLEMENTATION in Russian translation

[beist ɒn ðə ˌimplimen'teiʃn]
[beist ɒn ðə ˌimplimen'teiʃn]
на основе осуществления
based on the implementation
on the basis of the implementation
based on the exercise
on the basis of the exercise
основанного на осуществлении
основанной на реализации
основанную на выполнении
на основе выполнения
on the basis of the implementation
based on the implementation
на базе внедрения

Examples of using Based on the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lasting peace in the Middle East based on the implementation of Security Council resolutions 242(1967)
прочного мира на Ближнем Востоке на основе осуществления резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности
lasting solution to the Middle East problem based on the implementation of Security Council resolutions 242(1967)
долгосрочного решения ближневосточной проблемы на основе осуществления резолюций Совета Безопасности 242( 1967)
action report on drylands, which would propose policy options for a coherent United Nations-wide contribution to drylands challenges, across the United Nations system entities and based on the implementation of The Strategy.
в котором будут предложены варианты политики для обеспечения согласованного вклада всей системы Организации Объединенных Наций в решение проблем засушливых территорий с привлечением всех структур этой системы на основе осуществления Стратегии.
reaffirming the need to apply effective strategies for supply reduction, based on the implementation of plans and programmes for alternative development,
подтверждающую необходимость применения эффективных стратегий сокращения предложения на основе осуществления планов и программ альтернативного развития,
Based on the implementation of an ESCAP project on the pro-poor public-private partnership(5P) initiative, the secretariat submitted a project proposal
На основе осуществления проекта ЭСКАТО по инициативе в целях создания государственно- частных партнерств в интересах бедноты,
complementarities achieved, based on the implementation of the World Programme of Action,
обеспечения слаженности и взаимодополняемости, на основе осуществления Всемирной программы действий,
the implementation of social policy based on the implementation of the Strategy« Kazakhstan -2050»:
осуществление социальной политики, основанной на реализации Стратегии« Казахстан- 2050»:
is at a dangerous stage and will pose a threat to international peace and security if we cannot arrive at a just solution based on the implementation of the relevant Security Council resolutions-- in particular resolutions 242(1967),
включая Восточный Иерусалим, находится на опасном этапе и будет создавать угрозу для международного мира и безопасности, если мы не сможем найти справедливого решения на основе осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, в частности резолюций 242( 1967), 338( 1973),
just peace, based on the implementation of Security Council resolutions
справедливого мира на основе осуществления резолюций Совета Безопасностина землю.">
Since the peace conference held in Madrid was based on the implementation of two United Nations resolutions,
Поскольку мирная конференция, состоявшаяся в Мадриде, была основана на осуществлении двух резолюций Организации Объединенных Наций,
reaffirmed its position that the solution agreed must be based on the implementation of all United Nations resolutions
заключающуюся в том, что согласованное решение должно быть основано на выполнении всех резолюций Организации Объединенных Наций
To request the UNECE secretariat to prepare a report on progress achieved with the development of the decisions of this resolution, based on the implementation of the ITC Strategy that will be adopted by the Committee,
Просить секретариат ЕЭК ООН подготовить доклад о ходе осуществления решений, содержащихся в настоящей резолюции, на основе реализации стратегии КВТ, которая будет принята Комитетом,
The work on eligibility of refugees is based on the implementation of the recommendations of UNHCR.
Деятельность по рассмотрению ходатайств о предоставлении статуса беженца основана на осуществлении рекомендаций УВКБ ООН.
Verification should be based on the implementation of a comprehensive safeguards agreement
Обеспечение мер контроля должно основываться на осуществлении соглашения о всеобъемлющих гарантиях
The above results are based on the implementation of 85 per cent of 33 mandated outputs.
Вышеуказанные результаты основаны на 85процентном осуществлении 33 утвержденных мероприятий.
The above-cited results are based on the implementation of 100 per cent of three quantifiable outputs.
Вышеуказанные результаты основываются на осуществлении 100 про- центов из трех поддающихся качественной оценке мероприятий.
The above results are based on the implementation of 98 per cent of 41 mandated outputs.
Вышеуказанные результаты основаны на 98процентном осуществлении 41 утвержденного мероприятия.
The above-cited results are based on the implementation of 89 per cent of 1,226 mandated, quantifiable outputs.
Приведенные выше результаты основываются на осуществлении 89 процентов из 1226 санкционированных и поддающихся количественной оценке мероприятий.
The above-cited results are based on the implementation of 99 per cent of 95 mandated, quantifiable outputs.
Указанные выше результаты основаны на осуществлении 99 процентов из 95 предусмотренных мандатами и поддающихся количественной оценке мероприятий.
The above-cited results are based on the implementation of 70 per cent of 141 mandated, quantifiable outputs.
Указанные выше результаты основаны на осуществлении 70 процентов из 141 предусмотренного мандатами и поддающегося количественной оценке мероприятия.
Results: 7059, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian