based on the implementationon the basis of the implementationbased on the exerciseon the basis of the exercise
основанного на осуществлении
основанной на реализации
основанную на выполнении
на основе выполнения
on the basis of the implementationbased on the implementation
на базе внедрения
Examples of using
Based on the implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
lasting peace in the Middle East based on the implementation of Security Council resolutions 242(1967)
прочного мира на Ближнем Востоке на основе осуществления резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности
lasting solution to the Middle East problem based on the implementation of Security Council resolutions 242(1967)
долгосрочного решения ближневосточной проблемы на основе осуществления резолюций Совета Безопасности 242( 1967)
action report on drylands, which would propose policy options for a coherent United Nations-wide contribution to drylands challenges, across the United Nations system entities and based on the implementation of The Strategy.
в котором будут предложены варианты политики для обеспечения согласованного вклада всей системы Организации Объединенных Наций в решение проблем засушливых территорий с привлечением всех структур этой системы на основе осуществления Стратегии.
reaffirming the need to apply effective strategies for supply reduction, based on the implementation of plans and programmes for alternative development,
подтверждающую необходимость применения эффективных стратегий сокращения предложения на основе осуществления планов и программ альтернативного развития,
Based on the implementation of an ESCAP project on the pro-poor public-private partnership(5P) initiative, the secretariat submitted a project proposal
На основе осуществления проекта ЭСКАТО по инициативе в целях создания государственно- частных партнерств в интересах бедноты,
complementarities achieved, based on the implementation of the World Programme of Action,
обеспечения слаженности и взаимодополняемости, на основе осуществления Всемирной программы действий,
the implementation of social policy based on the implementation of the Strategy« Kazakhstan -2050»:
осуществление социальной политики, основанной на реализации Стратегии« Казахстан- 2050»:
is at a dangerous stage and will pose a threat to international peace and security if we cannot arrive at a just solution based on the implementation of the relevant Security Council resolutions-- in particular resolutions 242(1967),
включая Восточный Иерусалим, находится на опасном этапе и будет создавать угрозу для международного мира и безопасности, если мы не сможем найти справедливого решения на основе осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, в частности резолюций 242( 1967), 338( 1973),
just peace, based on the implementation of Security Council resolutions
справедливого мира на основе осуществления резолюций Совета Безопасностина землю.">
Since the peace conference held in Madrid was based on the implementation of two United Nations resolutions,
Поскольку мирная конференция, состоявшаяся в Мадриде, была основана на осуществлении двух резолюций Организации Объединенных Наций,
reaffirmed its position that the solution agreed must be based on the implementation of all United Nations resolutions
заключающуюся в том, что согласованное решение должно быть основано на выполнении всех резолюций Организации Объединенных Наций
To request the UNECE secretariat to prepare a report on progress achieved with the development of the decisions of this resolution, based on the implementation of the ITC Strategy that will be adopted by the Committee,
Просить секретариат ЕЭК ООН подготовить доклад о ходе осуществления решений, содержащихся в настоящей резолюции, на основе реализации стратегии КВТ, которая будет принята Комитетом,
The work on eligibility of refugees is based on the implementation of the recommendations of UNHCR.
Деятельность по рассмотрению ходатайств о предоставлении статуса беженца основана на осуществлении рекомендаций УВКБ ООН.
Verification should be based on the implementation of a comprehensive safeguards agreement
Обеспечение мер контроля должно основываться на осуществлении соглашения о всеобъемлющих гарантиях
The above results are based on the implementation of 85 per cent of 33 mandated outputs.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文