BASIC FRAMEWORK in Russian translation

['beisik 'freimw3ːk]
['beisik 'freimw3ːk]
основные рамки
basic framework
the main framework
substantive framework
essential framework
the overarching framework
the fundamental framework
the principal framework
major framework
key framework
базовые рамки
basic framework
основополагающие рамки
basic framework
fundamental framework
базовую основу
a basic framework
basic foundation
базовую структуру
basic structure
base structure
basic framework
underlying structure
fundamental structure
основная структура
basic structure
main structure
fundamental structure
basic framework
core structure
принципиальную основу
fundamental basis
principled basis
a principled framework
базовых рамок
basic framework
основных рамок
basic framework
main framework
principal framework
основных рамках
основными рамками
базовой основы

Examples of using Basic framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly, by its resolution 62/228, established the basic framework of the new system of administration of justice
Своей резолюцией 62/ 228 Генеральная Ассамблея установила базовые рамки новой системы отправления правосудия
raised awareness of the obligations of the Parties at various national levels and set up a basic framework for international cooperation.
повышает осведомленность об обязательствах сторон на различных национальных уровнях и закладывает базовую структуру для международного сотрудничества.
As noted by the Advisory Committee in its report, General Assembly resolution 41/213 remained the basic framework for the approval of the budget.
Как отмечает ККАБВ в своем докладе, фундаментальной основой процесса утверждения бюджета остается резолюция 41/ 213 Генеральной Ассамблеи.
It is important in this regard to recall that the basic framework of the Treaty involves a balance among different elements,
В этой связи важно напомнить, что основные рамки Договора предусматривают сбалансированность различных элементов,
A number of Security Council resolutions, including 242(1967), 338(1973), and 425(1978), provided the basic framework for resolving the problems in the region.
Ряд резолюций Совета Безопасности, включая 242( 1967), 338( 1973) и 425( 1978) заложил базовые рамки для урегулирования проблем этого региона.
The resolutions, along with the rules of procedure of the functional commissions of the Council, have constituted the basic framework of the current methods of work of the Commission for Social Development.
Принципиальную основу текущих методов работы Комиссии социального развития составляют резолюции, а также правила процедуры функциональных комиссий Совета.
In April 2007, the JFBA created the Basic Framework for Gender-Equality in the JFBA hereinafter referred to as the Basic Framework.
В апреле 2007 года ЯФАЮ утвердила основные рамки гендерного равенства в ЯФАЮ далее-" Основные рамки.
which provided the basic framework for considering and approving the budget proposals.
которая предусматривает основные рамки для рассмотрения и утверждения бюджетных предложений.
Some progress had been made in developing a basic framework for the guidance system
Был достигнут некоторый прогресс в разработке базовых рамок для такой системы руководства,
52/12 B to constitute a basic framework for continuing those efforts.
52/ 12 В Генеральной Ассамблеи представляют собой основные рамки для продолжения этих усилий.
The basic framework for sustainable development launched in Agenda 21 had not been adhered to by governments.
Правительства не придерживаются базовых рамок устойчивого развития, определенных в" Повестке дня на XXI век.
However, within this basic framework, the work of the Council
Тем не менее, не выходя за пределы этих основных рамок, работа Совета
sets up the basic framework on family policies,
определяются основные рамки семейной политики,
Thirdly, there is the question of accommodating, within the basic framework established by those distinctions,
В-третьих, существует вопрос об учете в основных рамках, установленных этими различиями,
The least developed countries that are associated with the Dili Declaration of April 2010 regard it as a basic framework for them to address post-conflict challenges.
Наименее развитые страны, связанные с апрельской 2010 года Дилийской декларацией, рассматривают ее в качестве базовых рамок для решения стоящих перед ними задач в постконфликтный период.
In June of the same year, the Center for Gender Equality Promotion was established to promote the Basic Framework.
В июне того же года был создан Центр содействия обеспечению гендерного равенства в целях реализации Основных рамок.
The need to adapt the basic framework to changing circumstances
Необходимость в адаптации базовой основы к изменяющимся обстоятельствам
This was an historic recognition of their importance as basic framework for official statistics at the global level.
Это стало историческим признанием их важности в качестве базовых рамок официальной статистики на глобальном уровне.
the United Nations met in Addis Ababa from 22 to 24 January with the objective of determining the basic framework of the hybrid operation.
Комиссии Африканского союза и Организации Объединенных Наций встретились в Аддис-Абебе 22- 24 января в целях определения основных рамок смешанной операции.
reported that it had used the Code as the basic framework for the elaboration of more detailed regional measures.
использовал Кодекс в качестве базовой основы для выработки более развернутых региональных мер.
Results: 146, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian