Examples of using
Basic purpose
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
not having as the basic purpose of the activity extraction of the profit for its distribution between founders
не имеющем в качестве основной цели своей деятельности извлечение прибыли для ее распределения между учредителями
The basic purpose of this Strategy is to improve the status of most vulnerable groups of citizens
Основная цель этой Стратегии заключается в том, чтобы улучшить положение уязвимых групп граждан
We believe such elements undermine the basic purpose of the role of the United Nations in achieving peace in the region.
Мы считаем, что такие элементы подрывают основную цель роли Организации Объединенных Наций в достижении мира в регионе.
We welcome that visit, the basic purpose of which will precisely be to consider the question of implementation of the six Medvedev-Sarkozy principles.
Мы приветствуем этот визит, основной целью которого будет рассмотрение вопроса как раз о выполнении шести принципов" Медведев- Саркози.
India reiterated that work on terminology should serve the basic purpose of formulating new international legal instruments aimed at prevention of an arms race in outer space.
Китай вновь заявили о том, что работа по терминологии должна служить основной цели- разработке новых международно-правовых документов, нацеленных на предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве.
The basic purpose of a post adjustment index is to measure relativities of actual expenditure patterns between a given duty station and New York,
Основная цель расчета индекса корректива по месту службы заключается в оценке соотношений структур фактических расходов в данном месте службе
The Committee discussed the basic purpose of the report and the current progress on coverage and sustainability, and prepared a resolution to enhance the report.
Комитет обсудил основную цель доклада и текущий прогресс в деле обеспечения сферы охвата и устойчивости и подготовил резолюцию в целях углубления доклада.
The Institute's basic purpose is to introduce measures other than deprivation of liberty in the prison system.
Основной целью Института является внедрение в пенитенциарную систему мер, альтернативных мерам, связанным с лишением свободы.
If not, the basic purpose of the Convention and its monitoring mechanism would be frustrated.
Если он не может этого сделать, то это препятствует достижению основной цели Конвенции и деятельности предусмотренного ею контрольного механизма.
The basic purpose behind the need to determine a minimum wage was the need to provide a minimum of social and material protection for working individuals
Основная цель установления размера минимальной оплаты труда состояла в необходимости обеспечения минимального уровня социальной и материальной защиты трудящихся
The basic purpose of version 1.8 is the implementation of the interfaces of the modification of the results of queries.
Основной целью версии 1. 8 является реализация интерфейсов модификации результатов запросов.
We therefore remain open to proposals that may bring about consensus without flouting the basic purpose of resolution 48/26.
Поэтому мы по-прежнему приветствуем предложения, которые могут привести к консенсусу, не попирая при этом основную цель резолюции 48/ 26.
were fairly well developed, and served their basic purpose in linking up and integrating the far-flung regions of the former Soviet Union.
довольно хорошо развита и служит своей основной цели- соединению и интеграции отдаленных районов бывшего Советского Союза.
for when you hear his lecture, Basic Purpose, you will have a whole new understanding of what"Know Thyself" really means.
вы услышите его лекцию« Основная цель», у вас будет совершенно новое- полное- понимание того, что на самом деле значит« познать себя».
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Within these parameters we cannot but conclude that the United Nations continues to serve the basic purpose of its establishment.
В этих условиях нельзя не прийти к выводу, что деятельность Организации Объединенных Наций по-прежнему направлена на достижение основной цели, ради которой она и создавалась.
The basic purpose of the project"machine-building"- full cycle of production of equipment for metalworking in the territory of russia with the use of russian developments.
Основная цель проекта« станкостроение»- полный цикл производства оборудования для металлообработки на территории россии с использованием российских разработок.
The basic purpose of adoption is to provide children who lack parental care with a family environment.
Основной целью усыновления( удочерения) является обеспечение детей, лишенных родительской заботы, условиями жизни в родной семье.
Now, the task is to concentrate, once again, on the basic purpose of BITs as investment agreements
Теперь, основная задача- это сконцентрироваться снова на основных целях двусторонних инвестиционных договоров
The basic purpose of the educational activity of DNR is training of the students of the 4th year(Physics Department MSU)
Основные задачи учебно- организационной деятельности ОЯИ- обучение студентов 4- го курса физического факультета МГУ
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文