BE CONDUCIVE in Russian translation

[biː kən'djuːsiv]
[biː kən'djuːsiv]
способствовать
contribute to
help
facilitate
promote
encourage
assist
support
foster
enhance
conducive
благоприятствовать
conducive
favour
supportive
foster
promote
enable
facilitate
favourable
conduce
содействовать
promote
contribute
facilitate
help
assist
support
encourage
foster
быть благоприятной
способствовало
contribute to
help
facilitate
promote
encourage
assist
support
foster
enhance
conducive
способствует
contribute to
help
facilitate
promote
encourage
assist
support
foster
enhance
conducive
способствуют
contribute to
help
facilitate
promote
encourage
assist
support
foster
enhance
conducive
содействовало
promote
contribute
facilitate
help
assist
support
encourage
foster

Examples of using Be conducive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The usual cultural care must be conducive to keeping the field clean
Обычный агротехнический уход должен способствовать поддержанию поля в чистом,
On the contrary, they should be conducive to an overall understanding on the work to be done this year.
Наоборот, они должны благоприятствовать общему пониманию на тот счет, какую работу надлежит провести в этом году.
The Italian experience shows that public funding used to co-finance new companies can be conducive to enterprise development in high technology sectors.
Итальянский опыт показывает, что государственное финансирование, используемое для совместного финансирования новых компаний, может содействовать развитию предприятий в высокотехнологических секторах.
Active exchange of information on the successful use of economic instruments may be conducive to their further introduction.
Активный обмен информацией об успешном применении экономических механизмов мог бы способствовать их дальнейшему внедрению.
the international economic situation should be conducive to development.
международная экономическая ситуация должна быть благоприятной для развития.
It would not be conducive to the harmonization of commercial laws if some provisions or instruments were approved by a small majority.
Одобрение некоторых положений или документов небольшим большинством не способствовало бы согласованию норм коммерческого права.
can be conducive to the strengthening of regional security and stability;
может содействовать укреплению региональной безопасности и стабильности;
may in a few cases not be conducive for adoption of an approach prescribed in an IFRS.
практика в ряде случаев могут не благоприятствовать принятию подхода, предписанного в том или ином МСФО.
could often be conducive to peace.
нередко может способствовать мирному процессу.
The existence of such factors may not be conducive to prevention of an arms race in outer space.
Наличие таких факторов не способствует предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
We have voiced our principled conviction that the granting of veto power to other Member States would not be conducive to democratization of the Council or make it more effective.
Мы выразили наше твердое убеждение, что предоставление права вето другим государствам- членам не способствовало бы демократизации Совета и повышению его эффективности.
some provisions in the new Labour Code of 2008 might be conducive to wrongful dismissal of workers.
некоторые положения нового Трудового кодекса 2008 года способны содействовать незаконному увольнению работников.
Logically, this in fact in itself should be conducive to genuine and constructive cooperation.
С логической точки зрения, уже само по себе это должно благоприятствовать подлинному и конструктивному сотрудничеству.
Therefore, any initiative to improve its working methods should be conducive to strengthening rather than to weakening the UNDC.
Поэтому любая инициатива по улучшению ее методов работы должна способствовать скорее укреплению КРООН, а не ее ослаблению.
Climate change will also be conducive to more frequent natural disasters,
Изменение климата также способствует учащению стихийных бедствий,
while taking into account specific country conditions, could be conducive to developing such a setup in countries with economies in transition.
надлежащей практики с учетом условий конкретных стран способствовало бы созданию такого механизма в странах с переходной экономикой.
It is thus concerned largely with aspects of social contexts that may be conducive to the spread of terrorism.
Таким образом, резолюция в первую очередь касается тех аспектов социальных отношений, которые могут благоприятствовать распространению терроризма.
Thus, from a structural change perspective, industrialization for low-income countries can be conducive to inclusive and sustainable growth,
Таким образом, с точки зрения структурных изменений, в странах с низким уровнем дохода индустриализация может способствовать всеохватывающему и устойчивому росту, который зачастую трудно
which could be conducive to large-scale voluntary repatriation.
которое может способствовать широкомасштабной добровольной репатриации.
Some members were of the view that the overall environment should be conducive to the resumption of cooperation between UNMOVIC and Iraq.
Некоторые члены Совета придерживались того мнения, что общая обстановка должна благоприятствовать возобновлению сотрудничества между ЮНМОВИК и Ираком.
Results: 210, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian