non-attendance at school indicated that the Millennium Development Goals were far from being achieved.
непосещения школы свидетельствует о том, что цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отнюдь не достигнуты.
Ron Hubbard's technology and its results dealt directly with the freeing of the human spirit, and that greater spiritual awareness was routinely being achieved.
Рона Хаббарда и ее результаты связаны непосредственно с освобождением человеческого духа, и достижение более высокого уровня духовного осознания стало в Саентологии повседневным делом.
As a result, the level of economic growth needed to achieve major poverty reduction in African LDCs was far from being achieved.
В результате тот уровень экономического роста, который необходим для обеспечения глубокого сокращения масштабов нищеты в африканских НРС, далеко не достигнут.
the report nevertheless clearly recognizes that de facto results are far from being achieved.
к настоящему времени мерах, в докладе четко признается, что на самом деле результаты пока еще далеко не достигнуты.
There was change of strategy with the same result being achieved using an AIDS awareness questionnaire during induction training.
Соответствующая стратегия была изменена; в настоящее время те же самые результаты достигаются с помощью распространения на ознакомительном этапе вопросника по тематике СПИДа.
which was to come by itself, still not being achieved.
которая должна была прийти сама собой, никак не достигалась.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文