BUILDING TRUST in Russian translation

['bildiŋ trʌst]
['bildiŋ trʌst]
укрепления доверия
confidence-building
build confidence
confidencebuilding
building trust
strengthening trust
strengthening confidence
promote confidence
построение доверия
confidence building
building trust
формирование доверия
налаживания доверия
выстраивание доверия
укрепление доверия
confidence-building
building trust
strengthening of trust
enhancing trust
fostering trust
strengthening the credibility
building of trust
improving confidence
confidencebuilding
укреплению доверия
confidence-building
build confidence
build trust
strengthen trust
trust-building
confidencebuilding
укреплении доверия
confidence-building
building trust
enhancing confidence
strengthening confidence
to build confidence
построения доверия
доверия наведения
строительный трест

Examples of using Building trust in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An involved, informed and more energized civil society is essential to building trust and is desirable in and of itself.
Формирование участвующего в этом процессе и информированного гражданского общества необходимо для укрепления доверия и желательно само по себе.
Mobilizing for Action by building trust, bridges, capability and partnership.
мобилизация действий путем укрепления доверия, наведения мостов, создания потенциала и налаживания партнерских связей.
the Chair strongly emphasized the importance of open dialogue and building trust between the parties and national electoral institutions.
Председатель самым настоятельным образом подчеркнул важность открытого диалога и укрепления доверия между партиями и национальными избирательными учреждениями.
All of this calls for systematic attention with a view to dispelling fears, building trust, avoiding risk situations
Все это требует постоянного внимания с целью преодоления страхов, укрепления доверия, недопущения рискованных ситуаций
Building Trust No 13, Open Joint Stock Company 213809,
Строительный трест 13, открытое акционерное общество 213809, Могилевская обл., г. Бобруйск,
Seventh Global Forum on Reinventing Government, on the theme"Building Trust in Government", held in Vienna from 26 to 29 June 2007.
Седьмой Глобальный форум по вопросам формирования правительства нового типа на тему<< Укрепление доверия к правительству>>, проведенный 2629 июня 2007 года в Вене;
Notable in 2004 was the Pan-African Forum on Building Trust for Immunization and Child Survival, which involved some 200 religious
Следует отметить проведение в 2004 году Панафриканского форума по вопросам укрепления доверия к иммунизации и выживания детей,
Building trust requires including many stakeholders in the creation of shared aims
Укрепление доверия требует привлечения многих заинтересованных сторон к установлению совместных целей
non-Indigenous Australians and building trust.
некоренными австралийцами и укреплению доверия.
The delegation underscored the importance of building trust between the parties and with the Electoral Commission.
Делегация подчеркнула важное значение укрепления доверия в отношениях между партиями и с Независимой избирательной комиссией.
Building trust and dialogue must replace resorting to threats,
Укрепление доверия и диалога должно прийти на смену языку угроз,
thereby contributing to building trust.
в свою очередь способствует укреплению доверия.
reducing the fiscal burden and building trust in the efficacy of market-based solutions.
ослаблении бюджетной нагрузки и укреплении доверия к рыночным инструментам.
This council responds to the various needs of victims, through active information exchange, building trust and establishing channels of communication with relevant agencies and strengthening a system for cooperation with them.
Совет занимается удовлетворением разнообразных потребностей потерпевших при помощи активного обмена информацией, укрепления доверия, создания каналов связи с соответствующими учреждениями и укрепления системы сотрудничества с ними.
Building trust and inclusiveness had played an important role in the success of the trade facilitation initiative, while another factor of success had been
Укрепление доверия и обеспечение инклюзивности сыграли важную роль в успешной реализации инициативы по упрощению процедур торговли наряду с таким фактором,
coordination that many mediators believe to be crucial to building trust and effective negotiations between belligerent parties?
координацию, которые необходимы, по мнению многих посредников, для построения доверия и эффективных переговоров между воюющими сторонами?
support is key to building trust and achieving results.
поддержка являются ключом к укреплению доверия и достижению результатов.
The discussions in Geneva highlighted the differing priorities of the two sides, and the importance of building trust between them if there is to be progress on political issues.
Обсуждения в Женеве высветили различия в приоритетах обеих сторон и важность укрепления доверия между ними для достижения прогресса по политическим вопросам.
The Secretariat had an important role in building trust between itself and the Member States
Секретариат играет важную роль в укреплении доверия между ним и государствами- членами
Addressing discrimination and building trust between stakeholders is a key aspect of people-centred care.
Борьба с дискриминацией и укрепление доверия между участниками процесса- ключевой аспект медицинского обслуживания, ориентированного на людей.
Results: 144, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian