CAN COMMIT in Russian translation

[kæn kə'mit]
[kæn kə'mit]
может совершить
can make
may commit
can commit
can do
may make
can perform
may conduct
is able to do
способен совершить
могут совершать
can make
could commit
may commit
may be engaging
may conduct
can undertake
may perpetrate
may undertake
may make
могут совершить
may commit
can make
can take
can commit
can do
may make
сможете зафиксировать

Examples of using Can commit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the gravest a belligerent can commit in regard to the wounded
которые воюющая сторона может совершить в отношении раненых
The fact that offenders can commit cybercrimes by using devices that do not require in-depth technical knowledge,
Так, к примеру, преступники могут совершать киберпреступления при помощи средств, не требующих глубоких технических знаний, в частности,
The fact that offenders can commit cybercrimes by using devices that do not require in-depth technical knowledge,
Так, к примеру, преступники могут совершать киберпреступления при помощи средств, не требующих глубоких технических знаний, в частности,
in referring to persons who can commit the crime of genocide.
которые могут совершить преступление геноцида, прямо упоминаются<< правители, должностные или частные лица.
we have no reason to suppose that the Ecumenical Patriarchate can commit acts that would harm the unity of the Church both locally and globally.
у нас нет оснований предполагать, что Вселенский Патриархат может совершить действия, которые бы помешали единству Церкви как на локальном, так и на мировом уровне.
Head of State clearly can commit a crime in his personal capacity; but it seems equally clear that he can,
Head of State clearly can commit a crime in his personal capacity;
In addition, even as my delegation notes the challenges posed by action 12, we can commit to working with other delegations on the establishment of a mechanism to review the continuing need
Помимо того, даже отмечая проблемы, связанные с выполнением меры 12, наша делегация может обязаться в сотрудничестве с другими поработать над созданием механизма обзора постоянства необходимости
If the States concerned can commit themselves by the normal means of a formal agreement,
Если соответствующие государства могут взять на себя обязательства с помощью обычных средств,
that a small delegation such as New Zealand's can commit at a time when the political climate is not conducive to progress.
ресурсов), которые такая небольшая делегация, как делегация Новой Зеландии, может выделять на этапе, когда политический климат не способствует достижению прогресса.
pointing to the potentially serious human rights abuses that smugglers can commit against those who employ their services.
указывает на потенциально серьезные нарушения прав человека, которые могут совершаться теми, кто занимается незаконным ввозом мигрантов, в отношении лиц, пользующихся их услугами.
Individuals can commit acts recognized at the international level to be so dangerous as to be classified as crimes requiring the combined efforts to States to deal with them,
Индивиды могут совершать действия, признаваемые на международном уровне в такой степени опасными, что это позволяет квалифицировать их как преступления, требующие объединения усилий государств для борьбы с ними,
In particular, a person can commit the offence even when he
В частности, лицо может совершить это преступление даже в том случае,
Annex VII countries that have ratified the Amendment can commit themselves to not export hazardous wastes to non-Annex VII countries- in fact many Annex VII countries that have already ratified the Amendment have also adopted legislation in line with the terms of the Ban.
включенные в приложение VII, ратифицировавшие данную поправку, могут взять на себя обязательство не экспортировать опасные отходы в страны, не включенные в приложение VII. По сути дела, многие страны, включенные в приложение VII и уже ратифицировавшие поправку, также приняли законодательство, соответствующее условиям Запрета.
This was partly because they thought they could commit these crimes with impunity.
Частично это объясняется их уверенностью в том, что они могут совершать эти преступления безнаказанно.
Any therapist could commit?
Которое врач может совершить?
Kuwait knew the atrocities and cruelties that invading troops could commit.
Кувейт знает о тех зверствах и жестокостях, которые могут совершать оккупационные войска.
For example, it was not clear under which conditions an individual could commit a war crime.
Например, неясно, при каких условиях физическое лицо может совершить военное преступление.
It had never occurred to me that they could commit mortal sins too.
Мне никогда не приходило в голову, что они тоже могли бы совершать смертные грехи.
twisted individual could commit such crimes?
за психически больной человек мог совершить такие преступления?
Once it had been accepted that States could commit crimes, many of the general principles of criminal law should apply to crimes committed by States.
Если принято, что государства могут совершать преступления, многие из общих принципов уголовного права должны применяться к преступлениям, совершаемым государствами.
Results: 43, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian