CANNOT OFFER in Russian translation

['kænət 'ɒfər]
['kænət 'ɒfər]
не может предложить
cannot offer
cannot propose
не может предоставить
cannot provide
is unable to provide
could not give
is not able to provide
cannot grant
may not provide
cannot offer
не сможет предложить
cannot offer
не может обеспечить
cannot provide
cannot ensure
is unable to provide
may not provide
cannot achieve
is not able to provide
is unable to ensure
cannot bring
could not guarantee
cannot assure
не могут предложить
cannot offer
are unable to offer
may not offer
не можем предложить
can't offer
are unable to offer
не могу предложить
can't offer

Examples of using Cannot offer in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You cannot offer your life as a sacrifice as you should,
Вы не можете предложить свою жизнь в жертву,
Although noble, I hardly benefit from the advantages of my rank and cannot offer a luxurious life to my children.
Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши.
whereas most revolving doors cannot offer disabled access in doors smaller than 3400 mm diameter.
большинство револьверных дверей не могут обеспечить доступ для людей с ограниченными возможностями при диаметре менее 3400 мм.
Russia cannot offer a development model that is attractive to its neighbouring states.
Россия пока еще не сумела предложить такую модель развития, которая была бы приемлемой и привлекательной для соседних стран.
As a small country having limited experience with treaties on the subject, it cannot offer any technical assistance in this area.
Как небольшая страна, имеющая ограниченный опыт осуществления соответствующих договоров, она не может оказывать какую-либо техническую помощь в этой области.
the United Kingdom cannot offer a single piece of credible evidence.
Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство не могут представить ни одного достоверного доказательства.
limitations in teachers and facilitators, we generally cannot offer different Electives simultaneously.
в настоящее время количество преподавателей у нас ограничено, мы не можем предложить различные курсы по выбору одновременно.
This knowledge will also enable you to walk away from a job when a company cannot offer the type of compensation package that suits your needs.
Зная об этом, вы можете осознанно отказаться от предложенной работодателем работы, если он не может предложить компенсационный пакет в полной мере удовлетворяющий ваши потребности.
to your dress size and height, we cannot offer returns.
с учетом размера и роста, мы не предлагаем возврат.
The inventory also reveals the existence of a good number of railway lines with poor parameters, that cannot offer the level of service envisaged in the AGC
Данные перечня также свидетельствуют о существовании весьма большого числа железнодорожных линий с низкими параметрами, которые не позволяют обеспечить предоставление услуг на уровне,
In the event the employer cannot offer the pregnant woman work that suits the condition of her health,
Если работодатель не может предложить работу беременной женщине, соответствующую ее состоянию здоровья,
If the Council cannot offer them any humanitarian protection, how can the international community have faith that the Security Council will find a political solution to the Palestinian problem in accordance with the Charter and international law?
Если Совет не может предоставить ему гуманитарной защиты, то как же международному сообществу верить в способность Совета Безопасности добиться политического решения палестинской проблемы в соответствии с Уставом и международным правом?
Compared with most peacekeeping missions, the Tribunal cannot offer competitive financial conditions: whereas staff serving in UNAMIR at Kigali were entitled to mission subsistence allowance in addition to salary, staff serving in the Office of the Prosecutor at Kigali are not..
По сравнению с большей частью миссий по поддержанию мира Трибунал не может предложить конкурентоспособные финансовые условия: в то время как сотрудники МООНПР в Кигали имеют право на получение суточных дополнительно к зарплате, сотрудники Канцелярии Обвинителя в том же Кигали такого права не имеют.
However, the Afghan Government is concerned that if it cannot offer the prospect of de-listing as a result, it will be regarded by the Taliban as an insignificant player in
В то же время правительство Афганистана обеспокоено тем, что, если оно не сможет предложить им в этой связи перспективу исключения из перечня,
It occurs when a college cannot offer a particular candidate a place
Распределение происходит в случае если выбранный студентом колледж не может предложить ему место, но его высокие оценки,
which does not suit the Passenger, and if the Carrier cannot offer them a satisfactory alternative booking,
которые не будут устраивать Пассажира, и если Перевозчик не сможет предложить удовлетворительное альтернативное Бронирование,
though specialised, cannot offer the same degree of tangible financial
будучи специализированной, не может обеспечить на таком же уровне реальную финансовую
BitMEX cannot offer the same robust guarantees to winning traders,
BitMEX не может предложить такие же надежные гарантии успешным трейдерам по сравнению с теми,
This is a huge advantage which other IP organisations cannot offer because their members come from a diverse range of individuals, and industries, who do not share a common practice background like FICPI members.
Это является огромным преимуществом, которое другие организации в сфере интеллектуальной собственности, не могут предложить, поскольку их члены формируются из разных слоев отдельных физических лиц и промышленных компаний, которые не разделяют установившуюся практику как это делают члены FICPI.
For countries outside of the European Union we cannot offer you any return option,
Для стран за пределами Европейского Союза мы не можем предложить вам какой-либо вариант возврата,
Results: 70, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian