CHANGES IN BEHAVIOUR in Russian translation

['tʃeindʒiz in bi'heiviər]
['tʃeindʒiz in bi'heiviər]
изменения в поведении
changes in behaviour
behavioural changes
behavioral changes
change in behavior
change in conduct
изменений в поведении
behavioural change
behaviour change
changes in behavior
behaviour modification
изменениям в поведении
behavioural changes
changes in behaviour
alterations in the behaviour

Examples of using Changes in behaviour in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expecting subsequent changes in behaviour, supported by information and publicity.
в расчете на соответствующие изменения в поведении водителей.
the challenges confronting them all require institutional renewal, including changes in behaviour and political relations.
стоящие перед ними проблемы требуют обновления институциональных рамок, включая изменение поведения и политических отношений.
She observed that to fight the epidemic both changes in behaviour and commitment at the highest level of Government were essential.
Она выразила мнение о том, что для борьбы с этой эпидемией настоятельно необходимы как изменение моделей поведения, так и решительные меры на самом высоком правительственном уровне.
beliefs relate to changes in behaviour in relation to such violence.
убеждений связано с изменениями в поведении в отношении такого насилия.
learning disabilities, changes in behaviour such as hyperactivity,
приводит к таким изменениям в поведении, как гиперактивность, пониженное внимание
thereby encouraging changes in behaviour.
также стимулирования изменения поведенческих стереотипов.
also encouraged positive changes in behaviour at the individual level.
также стимулирует позитивные поведенческие сдвиги на уровне отдельных субъектов.
Social awareness of climate change issues is not enough: practical actions and changes in behaviour are needed.
Осведомленности общества о проблемах изменения климата недостаточно: необходимо принимать практические меры и менять модели поведения.
then the changes in behaviour must take place on every level(children, adults, governments),
то изменения в поведении должны происходить на каждом уровне( дети,
Furthermore, changes in behaviour which alter the selectivity of the fishery will also influence the dynamics of the recorded catch-per-unit-effort(CPUE)
Кроме того, изменения в поведении, которые меняют селективность промысла, будут оказывать влияние и на динамику зарегистрированных
all relevant sectors and utilize the core competences of each to catalyse wide-scale changes in behaviour, achieving greater scale
использование ключевых функциональных возможностей каждой из них в интересах стимулирования широкомасштабных изменений в поведении и достижения большей сферы охвата
The reduction in R reflects the assumption that changes in behaviour among those subject to the risk of infection,
Уменьшение параметра R отражает предположение о том, что изменения в поведении лиц, подверженных опасности заражения,
an audit only evaluates the facility's baseline at the time of the audit, and it does not reflect changes in behaviour.
аудит лишь оценивает базовую линию объекта на момент проведения аудита и не отражает изменений в поведении.
which suggests that an assessment of alcohol habits on its own may encourage changes in behaviour.
оценка привычек в употреблении алкоголя сама по себе может стимулировать изменения в поведении.
The longer these adjustments are delayed, the greater is the probability that when they do eventually occur they will involve very abrupt changes in behaviour with a much greater risk of international financial turmoil.
Чем дольше будут откладываться такие корректировки, тем больше вероятность того, что они-- после того как в конце концов они будут произведены-- повлекут за собой весьма резкие изменения в поведении экономических субъектов при гораздо более высоком риске международных финансовых потрясений.
This is intended to encourage changes in behaviour that could create a more sustainable future in terms of environmental integrity, economic viability
Предполагается, что это будет содействовать достижению изменений в поведенческих моделях, что позволило бы обеспечить более устойчивое будущее с точки зрения целостности окружающей среды,
the creation of incentives for changes in behaviour, is undermined by the existence of exemptions for budget-financed organizations
создания стимулов для изменения поведения, подрывается существованием освобождений для организаций, финансируемых из бюджета,
protection needed to make these groups"lower risk" through changes in behaviour, for example.
не ориентированы на охранно- профилактические мероприятия, необходимые для снижения уровня риска например, посредством изменения поведенческих моделей.
determining rates to create stronger incentives for changes in behaviour.
определении ставок для создания более сильных стимулов для изменения поведения.
is quite striking: notable changes in behaviour were observed following the reinforced presence and action of police on the roads together with wide media coverage.
сопровождающиеся широким освещением в средствах массовой информации, привели к заметному изменению поведения водителей.
Results: 58, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian