COMMISSION MUST in Russian translation

[kə'miʃn mʌst]
[kə'miʃn mʌst]
комиссия должна
commission should
commission must
commission shall
commission needs
board should
commission is
commission had to
commission is required
commission is expected
commission would
КМП должна
commission should
commission must
international law commission should
комиссии должны
of the commission should
of the commission must
of the commission shall
boards should
commissions need
комиссия должны
commission should
commission must

Examples of using Commission must in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Now the Council of Ministers and the Commission must play ball as the legislation is negotiated,
Теперь Совет министров и Европейская Комиссия должны сотрудничать в связи с обсуждением законодательства,
At this session, the Commission must review these changes in governance,
На текущей сессии Комиссии должны быть рассмотрены эти изменения в управлении,
human rights, the Security Council and Commission must recognize the grave implications of repressive acts directed against human rights defenders.
прав человека Совет Безопасности и Комиссия должны осознать серьезные последствия репрессивных действий, совершаемых в отношении правозащитников.
Finally, the Commission must become even more practical in its operations,
Наконец, деятельность Комиссии должна приобрести еще большую практическую направленность
In that respect, the Commission must be governed by the rules of procedure of the General Assembly,
Поэтому работа Комиссии должна регулироваться правилами процедуры Генеральной Ассамблеи,
In conformity with the restitutions act of 29 December 2006, the first president of the commission must be a representative of the international community.
В соответствии с Законом от 29 декабря 2006 года о возвращении имущества первым председателем Комиссии должен являться представитель международного сообщества.
The Commission must work harmoniously
Комиссии надлежит работать гармонично,
The Internal Audit Commission must request convocation of an Extraordinary General Meeting in case it have revealed gross violations in the Company's financial and economic activity.
Ревизионная комиссия обязана потребовать созыва внеочередного Общего собрания в случае выявления серьезных нарушений в финансово- хозяйственной деятельности Общества.
The commission must notify the applicant about accepted decision no later than in 5 working days from the moment of processing the application.
О принятом решении комиссия обязана уведомить заявителя не позднее 5 рабочих дней с момента рассмотрения заявления.
The commission must issue a reasoned decision on the appeal within 15 days of the day on which it was filed.
Комиссия обязана вынести мотивированное решение по поводу обжалования в течение 15 дней со дня подачи такого письма.
To ensure that the obligation was complied with in practice, the Commission must consider making universal jurisdiction the basis for it.
Чтобы обеспечить реальное выполнение данного обязательства, Комиссии следует рассмотреть вопрос о том, чтобы это осуществлялось на основании универсальной юрисдикции.
The commission must be in a position to ensure, as far as possible,
Необходимо, чтобы комиссия была в состоянии обеспечивать в пределах возможного,
The Movement stresses that the Commission must focus on the implementation of the review's recommendations, with a view to achieving the following objectives.
Движение подчеркивает, что Комиссии надлежит сосредоточиться на осуществлении сделанных по итогам проведенного обзора рекомендаций для достижения следующих целей.
Fourth, the Commission must intensify the nexus between development
Вчетвертых, Комиссии надлежит укреплять взаимосвязь между развитием
While his delegation welcomed the use of modern means of communication in international relations, the Commission must evince great caution in addressing those issues in the Guide to Practice.
В принципе делегация его страны приветствует использование современных технологий в международном общении, однако Комиссии надо проявить большую аккуратность, если она решит осветить эти проблемы в Руководстве по практике.
The Commission must not only identify goals, but also set specific targets
Комиссии следует не только намечать цели, но и устанавливать конкретные целевые задания,
When ruling on the case of a child, the Commission must take into consideration its age,
Комиссия обязана принять во внимание возраст ребенка, социальное положение
With regard to the nationality of legal persons, the Commission must begin by defining what a legal person was
Что касается гражданства юридических лиц, то Комиссии необходимо начать с формулировки определения юридического лица,
The Commission must exercise greater control over its working groups and prioritize the subjects
Комиссии следует осуществлять более жесткий контроль над деятельностью ее рабочих групп
The Commission must identify common elements of electronic
Комиссии необходимо выявить общие элементы электронных
Results: 363, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian