COMMUNITY-BASED PROGRAMMES in Russian translation

общинных программ
community-based programmes
community programmes
community-based programs
программы на уровне общин
community-based programmes
communitybased programmes
программ на базе общин
community-based programs
community-based programmes
программы в рамках общин
общинные программы
community programmes
community-based programmes
community programs
community-based programs
communitybased programmes
community-wide programmes
общинным программам
community programmes
community-based programmes
программ на уровне общин
programmes at the community level
community-based programmes
местные общественные программы

Examples of using Community-based programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
important advances have been made towards expanding the evidence base for community-based programmes to alleviate HIV-related stigma.
важный прогресс был достигнут в деле расширения доказательной базы для осуществления общинных программ по борьбе со стигматизацией лиц, инфицированных или затронутых ВИЧ.
The increase is mainly due to the increased community-based programmes and projects expected to be undertaken during the period.
Увеличение главным образом объясняется тем, что в этот период предполагается расширить масштабы осуществления общинных программ и проектов.
It is indicated in the report that the increase for the 2012/13 period is due mainly to the increased community-based programmes and projects expected to be undertaken.
В докладе указывается, что увеличение потребностей в ресурсах на 2012/ 13 год объясняется в основном ожидаемым расширением масштабов осуществления общинных программ и проектов.
A three-week"training of trainers" workshop in October has developed a cadre of Haitian instructors to work with MICIVIH and community-based programmes in this area.
На проведенном в октябре трехнедельном практикуме для инструкторов была подготовлена группа гаитянских инструкторов для работы в рамках программ МГМГ и общинных программ в этой области.
Their families are reluctant to participate in community-based programmes because of the stigma attached to acknowledging that a family member is mentally ill within the community.
Их семьи не желают принимать участие в общинных программах, из-за клейма позора, сопровождающего признание в общине того, что один из членов семьи психически болен.
Support the creation of short-term employment opportunities through labour intensive and community-based programmes $600,000.
Поддержка создания возможностей для кратковременной занятости на основе трудоинтенсивных программ и программ на базе общины 600 000 долл. США.
UNFPA is also working with non-governmental organizations that are active in community-based programmes to assist local families in the provision of health education services.
ЮНФПА также сотрудничает с неправительственными организациями, которые активно вовлечены в осуществление программ на уровне общин, направленных на оказание местным семьям помощи в том, что касается медико-санитарного просвещения.
Promote the family as the best environment for the child, through counselling and community-based programmes to assist parents to keep children at home;
Способствовать укреплению семьи как наилучшего окружения для ребенка посредством оказания консультативной помощи и осуществления программ на низовом уровне, с тем чтобы помочь родителям сохранить детей в рамках семьи;
Community-based programmes have great potential, as do new forms of communications and connectivity.
В этой связи огромный потенциал имеют программы на базе сообществ, равно как новые формы коммуникаций и налаживания связей.
Community participation and community-based programmes also foster social reintegration
Участие общин и программы на общинном уровне также содействуют проведению социальной реинтеграции
Develop community-based programmes in order to allow these children to stay at home with their families;
Разработать программы на общинном уровне, с тем чтобы такие дети могли оставаться дома со своими семьями;
During 2003, WFP assisted some 97,500 beneficiaries with 1,487 tons of food in community-based programmes.
В течение 2003 года МПП предоставила 1487 тонн продовольствия примерно 97 500 бенефициарам в рамках общинных программ.
either as NAP pilot areas or community-based programmes.
в качестве экспериментальных проектов НПД, либо в качестве общинных программ.
RBA supports job creation, mainly through private sector development and community-based programmes.
РБА оказывает содействие в создании рабочих мест в основном через развитие частного сектора и базирующиеся в общинах программы.
Similarly, it will promote the empowerment of women for effective participation in community-based programmes for sustainable social action.
Кроме того, это будет содействовать расширению возможностей женщин в целях эффективного участия в имеющих общинную основу программах в области устойчивой деятельности социальной направленности.
Undertake effective measures to promote, through counselling and community-based programmes, the family as the best environment for the child and empower parents to take care of their children
Принять эффективные меры по поощрению( в рамках консультирования и общинных программ) семьи как наиболее оптимальной среды для ребенка
Community-based programmes are also working closely with associations of people living with HIV/AIDS,
Программы на уровне общин также осуществляются в тесном контакте с ассоциациями людей, живущих с ВИЧ/ СПИДом,
through counselling and community-based programmes, the family as the best environment for the child
посредством консультативных услуг и общинных программ, семье как наилучшему окружению для ребенка,
In particular, the Committee recommends that the State party promote the family as the best environment for the child, through counselling and community-based programmes to assist parents to keep children at home.
В частности, Комитет рекомендует государству- участнику поощрять институт семьи в качестве наилучшей среды для ребенка за счет консультирования и реализации программ на базе общин, с тем чтобы помогать родителям оставлять детей в их семье.
community service and community-based programmes, including treatment for children with substance abuse problems.
выполнение общественных работ и местные общественные программы, в том числе программы лечения детей- наркоманов;
Results: 90, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian