CONSIDERS ITSELF in Russian translation

[kən'sidəz it'self]
[kən'sidəz it'self]
считает себя
considers itself
feels
regards itself
believes himself
thinks of himself as
sees himself
counts itself
viewed itself
finds itself
saw itself
рассматривает себя
sees itself
considers itself
saw itself
относит себя
considers itself
itself as
считают себя
consider themselves
feel
see themselves
find themselves
regard themselves
perceive themselves
think themselves
count themselves
believe themselves
view themselves

Examples of using Considers itself in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the most dangerous kind of woman, which considers itself to be Wise.
наиболее опасна та женщина, которая считает себя Мудрой.
Any person or entity that considers itself aggrieved has access to the civil
Любое физическое или юридическое лицо, считающее себя пострадавшей стороной, вправе обратиться в гражданские
The race which considers itself superior naturally has a superior culture while others have only subcultures
Раса, считающая себя высшей, естественно, имеет самую высокую культуру, другие же имеют только субкультуры или культуры второго сорта,
A country that considers itself developed and civilized does not have the right to behave this way and it well deserves proper assessment by its partners.
Не хочу говорить лишних слов, но развитая страна, считающее себя цивилизованным государство не имеет права поступать таким образом, и оно заслуживает соответствующей оценки своих партнеров.
This aspiration was directly defined by the deliberate choice of our people, which considers itself to be an inalienable part of Europe, to establish European values and standards in Azerbaijan.
Это стремление непосредственно определено осознанным выбором нашего народа в пользу утверждения европейских ценностей и стандартов в Азербайджане, считающем себя неотъемлемой частью Европы.
The United States considers itself honour-bound to live up to the commitments made
Соединенные Штаты считают своей честью выполнить взятые
Interelectronix considers itself not only as a developer
Компания Interelectronix позиционируется не только как компетентный технически разработчик
The United Kingdom considers itself fully compliant with its commitments
Соединенное Королевство считает, что оно в полной мере соблюдает свои обязательства
The reservation of the Republic of Turkey makes it unclear to what extent the Republic of Turkey considers itself bound by the obligations of the Covenant.
Посредством этой оговорки Турецкая Республика не указывает ясно, в какой мере она считает себя связанной обязательствами, вытекающими из Пакта.
The Afghan-Pakistani fraction therefore considers itself as an administrative and military unit of the global Islamic caliphate,
Следовательно, афганско- пакистанская фракция рассматривает себя как административную и военную единица глобального исламского халифата,
That the United States considers itself bound by article 7 to the extent that'cruel,
Соединенные Штаты считают себя связанными положениями статьи 7 в той мере,
The United States considers itself bound by Article 7 to the extent that'cruel,
Соединенные Штаты Америки считают себя связанными положениями статьи 7 в той мере,
However, if the pilot review programme were expanded, objective criteria would have to be applied with regard to the composition of the groups in an attempt to ensure that no State considers itself excluded a priori.
Вместе с тем, если экспериментальная программа обзора будет расширена, то чтобы попытаться обеспечить ситуацию, когда ни одно государство не будет считать себя a priori обойденным, необходимо будет применить объективные критерии для определения состава групп.
by the United Nations, an Organization of which it considers itself to be a Member.
принимаемые Организацией Объединенных Наций-- организацией, членом которой он себя считает.
of 103 ethnic conflicts, 32 involved violence between members of a regional ethnic(minority) group that considers itself to be the indigenous"sons-of-the-soil"
в 32 из 103 этнических конфликтов допускалось насилие в отношениях между членами местной этнической группы( меньшинства), считающими себя коренным населением,
The Government of Mauritius considers itself fully qualified to serve on the Security Council,
Правительство Маврикия считает, что оно вполне может выполнять свои функции в Совете Безопасности,
The Working Group considers itself dutybound to adopt an Opinion on the basis of the allegations from the source
Рабочая группа считает своим долгом принять мнение, опираясь на утверждения источника
The United States considers itself bound by the obligation under Article 16 to prevent"cruel,
Соединенные Штаты считают себя связанными обязательством по статье 16 предупреждать" акты жестокого,
the ICCPR, the US attached reservations stating that it"considers itself bound by the obligation… to prevent'cruel,
США сопроводили эти акты оговорками, гласящими, что они" считают себя связанными обязательством… не допускать" жестокого,
That the United States considers itself bound by the obligation under article 16 to prevent"cruel, inhuman
Соединенные Штаты считают себя связанными содержащимся в статье 16 обязательством предотвращать" акты жестокого,
Results: 134, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian