CONSTRAINTS IMPOSED in Russian translation

[kən'streints im'pəʊzd]
[kən'streints im'pəʊzd]
ограничения налагаемые
ограничений налагаемых

Examples of using Constraints imposed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its staff continued to perform their vital functions with great self-sacrifice in the face of the constraints imposed by the inhumane practices of the occupation authorities.
Сотрудники Агентства продолжают самоотверженно выполнять свои важные функции, несмотря на ограничения, возникшие в результате бесчеловечных действий оккупационных властей.
in particular the trade constraints imposed by closures.
в частности, торговых ограничений, связанных с закрытием территорий.
considering the economic difficulties and budgetary constraints imposed by the fiscal regulations of the European Union.
учесть наши экономические трудности и бюджетные ограничения, введенные в соответствии с финансовыми положениями Европейского союза.
with representatives of RFMO secretariats able to exchange views and experience without any constraints imposed by the members of their organizations.
представители секретариатов РРХО могут обмениваться мнениями и опытом без каких-либо ограничений со стороны членов их организаций.
consultations should not be bound to temporal constraints imposed by the State, as is done under some regulatory regimes.
консультации не должны быть связаны временными ограничениями со стороны государства, как это происходит в некоторых режимах регулирования.
Savings for the purchase of equipment amounted to $17,500 owing to constraints imposed on new purchases.
Экономия на приобретении оборудования составила 17 500 долл. США, что было обусловлено ограничениями, введенными в отношении новых закупок.
not mere membership, possibly owing to legislative or constitutional constraints imposed by protection relating to"freedom of association.
может объясняться законодательными или конституционными ограничениями, связанными с защитой права на" свободу объединения.
At the end of 2004, after two years of restrictions, Population Services International decided to abandon its participation in the project due to the constraints imposed on cooperation.
В конце 2004 года после двух лет ограничений эта<< Международная организация по обслуживанию населения>> решила отказаться от своего участия в проекте в связи с ограничениями, введенными в области сотрудничества.
sanitation sector through bureaucratic constraints imposed by the Joint Water Committee
санитарии путем бюрократических ограничений, которые накладывает Совместный комитет по водным ресурсам
reflecting the constraints imposed on electroreception by the freshwater environment.
что отражает ограничения, накладываемые на электрорецепцию пресноводными условиями обитания.
It is necessary to note that the situation with regard to soft budget constraints imposed on CATUs has somewhat improved in recent years.
Необходимо отметить, что ситуация с мягкими бюджетными ограничениями для ЗАТО в последние годы немного улучшилась.
The constraints imposed by security considerations have seriously hampered our efforts to create an effective and competitive guided tours operation.
На наших усилиях по обеспечению эффективности и рентабельности экскурсий серьезно сказались ограничения, введенные из соображений безопасности.
Israel had decided to accept the constraints imposed by the Convention on Conventional Weapons.
Израиль решил принять ограничения, установленные Конвенцией об обычном оружии.
However, factors of history and constraints imposed by the external economic environment- in particular,
Однако исторические факторы и ограничения, налагаемые внешними экономическими условиями,- в частности,
Subject to the constraints imposed by our federal system,
С учетом ограничений, налагаемых нашей федеральной системой,
However, owing to financial constraints imposed by the current economic situation,
Однако вследствие финансовых ограничений, налагаемых текущим экономическим положением, Соединенные Штаты вынуждены
ICANN will investigate a mechanism for the forthcoming round under which GAC members could be exempted from paying fees for objections in some circumstances subject to constraints imposed by budget and other considerations.
ICANN изучит механизм для предстоящего цикла, при помощи которого в некоторых случаях можно будет освобождать членов ПКК от уплаты сборов за рассмотрение возражений с учетом ограничений, налагаемых бюджетом, и прочих соображений.
in view of the continuing inequity and discriminatory constraints imposed by the present multilateral trading system.
они по сей день страдают от неравенства и дискриминационных ограничений, налагаемых на них нынешней многосторонней торговой системой.
while also recognizing the extreme time constraints imposed on the Commission.
признавая при этом чрезвычайно жесткие временные ограничения, наложенные на Комиссию.
about corruption, lack of government honesty and the constraints imposed on peasants in Kien Giang",
недобросовестности местных органов власти и всяческих ограничениях, налагаемых на крестьян в Кьензянге",
Results: 70, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian