CONTINUE TO EXERCISE in Russian translation

[kən'tinjuː tə 'eksəsaiz]
[kən'tinjuː tə 'eksəsaiz]
продолжать осуществлять
continue to implement
continue to carry out
continue to exercise
continue to pursue
continue to provide
continue to undertake
to further implement
continue to perform
further implement
continue to make
впредь осуществлять
continue to implement
continue to exercise
continue to carry out
continue to undertake
continue to provide
continue to pursue
продолжать выполнять
continue to perform
continue to fulfil
continue to carry out
continue to implement
to continue to discharge
continue to honour
continue to meet
continue to serve
further implement
to continue to comply
далее осуществлять
continue to implement
continue to carry out
further implement
continue to exercise
continue to pursue
continue to conduct
continue to provide
продолжают пользоваться
continue to enjoy
continue to use
continue to benefit
continue to take advantage
continue to have
continue to rely
still enjoy
continue to receive
continue to avail
продолжить осуществление
continue to implement
continue the implementation
to continue to exercise
to pursue the implementation
to further implement
to implement further
further implementation
the continuation
to proceed with the implementation
to continue to undertake
продолжают осуществлять
continue to implement
continue to carry out
continue to exercise
continue to pursue
continue to provide
continue to undertake
to further implement
continue to perform
further implement
continue to make
впредь пользоваться
continue to receive
continue to enjoy
continue to use
continue to exercise
continue to avail
continue to benefit
попрежнему осуществлять
continue to provide
continue to implement
continue to undertake
continue to exercise

Examples of using Continue to exercise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He expressed hope that small States could continue to exercise thought leadership on global issues.
Он выразил надежду, что малые государства продолжат выполнять роль мозгового центра по рассмотрению глобальных вопросов.
Chairs should continue to exercise their power to lead the dialogue effectively,
Председателям следует продолжать пользоваться своими полномочиями для эффективного руководства диалогом,
Heads of Mission Support in field missions continue to exercise administrative authority under the overall direction of the Head of Mission.
Руководители компонентов поддержки в полевых миссиях продолжают выполнять административные функции под общим руководством главы миссии.
Heads of mission support in field missions continue to exercise administrative authority delegated from the Department of Management in support of programme activities under the overall direction of the head of mission.
Руководители, ответственные за вопросы поддержки в полевых миссиях, продолжают выполнять административные функции, делегированные Департаментом по вопросам управления для поддержки программной деятельности под общим руководством главы миссии.
Israel would continue to exercise its right of self-defence, as appropriate.
и Израиль продолжит осуществление своего права на самозащиту в соответствии с обстоятельствами.
one delegation was concerned by the fact that a judge might continue to exercise his functions without a mandate.
одна из делегаций выразила озабоченность тем фактом, что судья может продолжать осуществление своих функций, утрачивая мандат.
I will continue to exercise my mandate as High Representative in order to ensure full respect of the Dayton Peace Agreement.
Я буду продолжать исполнять свой мандат Высокого представителя с целью обеспечить осуществление Дейтонского мирного соглашения в полном объеме.
With its enlargement, the EC will continue to exercise its authority and will present the Community positions in representation of its Member States.
По мере расширения своего состава ЕС будет продолжать реализовывать свою компетенцию и излагать общую позицию Сообщества от имени его государств- членов.
We continue to exercise the full obligations
Мы по-прежнему осуществляем в полном объеме обязанности
It therefore recommends that UNFPA continue to exercise scrutiny of programme support cost so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes.
В связи с этим Комитет рекомендует ЮНФПА продолжать работу по анализу затрат на оказание поддержки в реализации программ с целью увеличения доли средств, расходуемых собственно на реализацию программ.
They will no doubt continue to exercise this assumed jurisdiction as long as Lucifer lives.
Они несомненно будут и далее пользоваться взятыми на себя полномочиями до тех пор, пока будет жив Люцифер.
The Board of Auditors would continue to exercise responsibilities under financial regulations 12.1 to 12.12
Комиссия ревизоров будет продолжать осуществлять свои обязанности в соответствии с финансовыми положениями 12. 1- 12. 12
AMISOM will continue to exercise the utmost care in such instances
АМИСОМ будет продолжать проявлять максимальную осторожность в подобных случаях
while ensuring that the United Kingdom could continue to exercise its responsibilities as administering Power.
при этом предусмотрено, что Соединенное Королевство будет и впредь выполнять свои обязанности в качестве управляющей державы.
That is why the United Nations should continue to exercise its competence under Articles 34
Вот почему Организация Объединенных Наций должна продолжать осуществлять свою компетенцию в соответствии со статьями 34
UNFPA will continue to exercise technical leadership in developing tools,
ЮНФПА будет продолжать осуществлять техническое руководство при разработке инструментов,
The Department of Peacekeeping Operations would continue to exercise delegated authority to develop
Департамент операций по поддержанию мира будет и впредь осуществлять делегированные полномочия на создание
courts at the national level should continue to exercise their jurisdiction until such time as the international criminal court had become fully recognized and effective.
в любом случае суды на национальном уровне должны продолжать осуществлять свою юрисдикцию до тех пор, пока международный уголовный суд не получит полного признания и не начнет действовать.
Israel has exercised and will continue to exercise its right to self-defence,
при необходимости, осуществляет и будет и впредь осуществлять свое право на самооборону
allow me to assure you that the Council will continue to exercise its responsibilities under the Charter as regards the question of Palestine.
заверить вас в том, что Совет будет продолжать выполнять свои обязанности по Уставу в отношении вопроса о Палестине.
Results: 83, Time: 0.1

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian