CONTINUED TO PERFORM in Russian translation

[kən'tinjuːd tə pə'fɔːm]
[kən'tinjuːd tə pə'fɔːm]
продолжали выполнять
continued to perform
continued to carry out
continued to fulfil
continued to implement
continued to serve
to continue to comply
continued to execute
continued to discharge
продолжал выступать
continued to advocate
continued to serve
continued to perform
continued to play
has continued to act
продолжала осуществлять
continued to implement
continued to carry out
continued to conduct
continued to pursue
has pursued
continued to undertake
continued to make
has continued to provide
continued to operate
continued to perform
продолжал исполнять
continued to discharge
continued to perform
continued to fulfil
продолжала играть
continued to play
went on to play
продолжала выполнять
continued to carry out
continued to perform
continued to fulfil
continued to implement
continued to act
continued to meet
continued to exercise
продолжал выполнять
continued to implement
continued to perform
continued to carry out
continued to fulfil
continued to serve
continued to act
продолжало выполнять
continued to carry out
has continued to fulfil
continued to implement
continued to perform
продолжала функционировать
continued to function
continued to operate
continued to perform

Examples of using Continued to perform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The office in Colombia continued to perform its duties of observation,
Отделение в Колумбии продолжало выполнять свои обязанности по наблюдению,
The Kosovo Protection Corps continued to perform its functions in accordance with the law and its disciplinary code during the reporting period.
Корпус защиты Косово в отчетный период продолжал выполнять свои функции в соответствии с законодательством и своим Дисциплинарным кодексом.
occupation of Kuwait, the Joint Venture continued to perform work under the construction contract.
оккупации им Кувейта совместное предприятие продолжало выполнять работы по строительному контракту.
Judge Theodor Meron continued to perform the functions of President of the Tribunal following his unanimous re-election as President at an extraordinary plenary meeting held on 17 November 2003.
Судья Теодор Мерон продолжал выполнять обязанности Председателя Трибунала, после того как он был единогласно переизбран Председателем на чрезвычайном пленуме, состоявшемся 17 ноября 2003 года.
in particular its Codification Division, continued to perform various functions connected with the goals of the Programme.
в частности его Отдел кодификации, продолжало выполнять различные функции, связанные с целями Программы.
efficient transition, UNMIK international staff continued to perform some functions for a limited time after the Government was established.
эффективного перехода международный персонал МООНК продолжал выполнять некоторые функции в течение ограниченного периода времени после создания правительства.
the Codification Division continued to perform various functions as the Division in charge of the implementation of the Programme of Assistance.
Отдел кодификации продолжал выполнять различные функции в качестве подразделения, которому поручено осуществлять Программу помощи.
The Committee also continued to perform its duties through informal consultations and the no objection procedure.
Комитет также продолжал выполнять свои обязанности путем проведения неофициальных консультаций и использования процедуры<< отсутствия возражений.
A certain amount of tension was observed in the areas where members of the armed forces who had committed such violations continued to perform their duties in particular at Grand-Goâve.
В районах, где служащие вооруженных сил Гаити, совершившие нарушения прав человека, продолжают выполнять свои функции( в частности в Гранд- Гоаве), существует определенная напряженность.
Despite her condition she continued to perform in a usual schedule,
Несмотря на состояние, она продолжала выступать в обычном режиме,
McDowell continued to perform blues in the north Mississippi style much as he had for decades,
Продолжая играть блюз в стиле« Северной Миссисипи» на протяжении десятилетий,
Polydor and Parlophone, and continued to perform in the UK as well as in Israel,
Polydor и Parlophone, и продолжил выступать в Великобритании, а также в Израиле,
Nicholay Movchan continued to perform their duties on the post of Deputy Minister
Николай Мовчан продолжают выполнять служебные обязанности на должностях заместителя Министра
In addition, the Committee continued to perform its duties through bilateral consultations
Кроме того, Комитет продолжил выполнять свои обязанности по линии двусторонних консультаций
The Board noted that the Fund continued to perform a yearly reconciliation,
Комиссия отметила, что Фонд продолжает осуществлять ежегодную выверку,
The civilian police observers continued to perform the tasks described in my report of 13 March 1998 S/1998/236, para. 18.
Гражданские полицейские наблюдатели продолжали осуществлять задачи, описанные в пункте 18 моего доклада от 13 марта 1998 года S/ 1998/ 236.
but his musicians continued to perform under the same name.
но его музыканты продолжают выступать под прежним названием.
Grable retired from screen acting in 1955 after she withdrew from her Fox contract, although she continued to perform on the stage and on television.
Грейбл покинула кино в 1955 году, после того как истер срок ее контракта с Fox, но после этого она продолжила выступать на сцене и сниматься на телевидении.
Ben McMillan and Scott McCullum had started the band Gruntruck as a side-project, and continued to perform with the band after Skin Yard's demise.
Бен МакМиллан и Скотт МакКаллам собрали группу Gruntruck( англ.) русск. как сайд- проект, и продолжили выступать с ней после распада Skin Yard.
In 2012 the team took last place in the 2013 Ýokary Liga but continued to perform in the Ýokary Liga for the guidance of Amangylyç Koçumow.
В 2012 команда заняла последнее место в Чемпионате Туркменистана, но сезон 2013 продолжила выступать в Высшей лиге по руководством Амана Кочумова.
Results: 89, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian