CONVOCATION in Russian translation

[ˌkɒnvə'keiʃn]
[ˌkɒnvə'keiʃn]
созыв
convene
convocation
legislature
knesset
calling
собрание
meeting
assembly
collection
gathering
convention
congregation
rally
созыва
convene
convocation
legislature
knesset
calling
конвокацией
созыве
convene
convocation
legislature
knesset
calling
созыву
convene
convocation
legislature
knesset
calling
собрания
meeting
assembly
collection
gathering
convention
congregation
rally

Examples of using Convocation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Letter of convocation.
Извещение о созыве.
State Duma, second convocation, 1907, second session The State Duma.
Гос. дума, второй созыв, 1907 год, сессия вторая.
Letter of convocation.
Письмо о созыве.
Article 53. convocation of general meeting of shareholders.
Статья 53. Созыв общего собрания акционеров.
Letter of convocation.
Уведомление о созыве.
Convocation(1)- Elections- Directories.
Созыв( 1)-- Выборы-- Справочники.
After that, the President will sign a decree for the convocation of the new Parliament.
После этого, президент подпишет указ о созыве заседания нового парламента.
Convocation of annual and extraordinary General Shareholders' Meetings, unless stipulated otherwise by the Law;
Созыв годового и внеочередного общих собраний акционеров Банка за исключением случаев, предусмотренных Законом;
First convocation, 1906-1911:/ comp.
Первый созыв, 1906- 1911 г.:/ сост.
Second convocation, 1907-1912/ c.
Второй созыв, 1907- 1912 г.
List 1 2nd convocation.
Опись 1 2- й созыв.
Second convocation.
Второй созыв.
that's bound to come up at the convocation.
его обязательно поднимут на собрании.
VI convocation.
VIIIth convocation.
VII созывов.
Vyacheslav Gobozov, Chairman of the Socialist Party"Fydybaestae", South Ossetian MP, I and III convocation.
Вячеслав Гобозов, председатель Социалистической партии« Фыдыбасата», депутат парламента Южной Осетии I и III созывов.
Convocation of Hussam Mohsen.
Вызов Хусама Мохсена.
Convocation of the Palestinian Marwan Abdel-Wahhab Kattan(unclear), 14 March.
Вызов палестинца Марвана Абдель- Вахаб Катана( неразборчиво), 14 марта.
The convocation is sent in advance with a minimum of 10 working days before the celebration.
Уведомление направляется не менее, чем за 10 рабочих дней до проведения заседания.
Lettres de Convocation were sent to all the provinces with the Règlement prescribing the methods of election.
Lettres de Convocation было разослано по всем провинциям вместе с Règlement, предписывающим методы избрания.
Results: 282, Time: 0.0761

Top dictionary queries

English - Russian