COULD RESOLVE in Russian translation

[kʊd ri'zɒlv]
[kʊd ri'zɒlv]
может решить
may decide
can solve
can decide
may choose
can resolve
may solve
may determine
can address
may elect
could choose
смогут решить
will be able to solve
can decide
can solve
could resolve
will be able to resolve
would be able to resolve
могли бы разрешить
could let
could resolve
могли бы урегулировать
сможет разрешить
могут решить
may decide
can solve
can decide
may choose
can resolve
may feel
can choose
can address
can overcome
may consider
смогут урегулировать
can resolve
can settle
можно было бы решить
could be addressed
could be resolved
could be solved
could have been resolved
might be resolved
could be settled
could be dealt
might solve
could be decided
could be tackled

Examples of using Could resolve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Mauritius and the Philippines, family courts had been created to provide a forum where families and children could resolve family legal matters.
На Маврикии и Филиппинах были созданы суды по делам семьи, в которых семьи и дети могли бы решать юридические вопросы, связанные с семейными обстоятельствами.
Some members believed that the use of different thresholds or gradients for Member States as they approached the threshold could resolve the problem of discontinuity.
Некоторые члены считали, что использование разных пороговых значений или разных градиентов для государств- членов, приближающихся к пороговому значению, могло бы решить проблему разрыва непрерывности.
When the General Assembly did take a decision on the financing of the Tribunal, it could resolve technical matters,
Когда Генеральная Ассамблея примет решение о финансировании Трибунала, она может решить технические вопросы, такие, как шкала налогообложения,
said that Serbia could resolve some major issues far more effectively within the EU
что Сербия может решить большие проблемы гораздо эффективнее, будучи членом ЕС,
not they were to take the form of a treaty) could resolve the issue of the interface between individual
каким образом статьи( независимо от того, примут ли они форму договора) могли бы разрешить вопрос взаимодействия между индивидуальной
The purpose of the draft law is to amend provisions on the bringing of sharia proceedings to allow for actions to be referred to a family bureau where a court determines that a bureau could resolve the dispute before it.
Цель этого проекта закона состоит в том, чтобы изменить положения об использовании разбирательства на основе шариата, с тем чтобы позволить передать решение о принятии мер семейному бюро, если суд определяет, что бюро может решить вынесенный на рассмотрение спор.
Even if such a choice would be valid, it may be difficult to identify principles oflaw which could resolve disputes of the type arising in connection with a works contract.
Даже если такой выбор будет действительным, может возникнуть труд ность в связи с выявлением принципов права, которые могли бы урегулировать споры, подобные тем, которые возникают в связи с контрактом на строительство объекта.
then to establish a peace process in which the parties to the conflict could resolve their differences.
налаживании на этой основе мирного процесса, в рамках которого стороны конфликта смогут урегулировать свои разногласия.
all parties concerned could resolve their differences, enhance their common understanding
благодаря такой конференции все заинтересованные стороны могли бы урегулировать свои разногласия, укрепить взаимопонимание
The Sub-Committee noted with satisfaction that the working group on the revision of Class 1 packing methods could resolve all non-consensus issues
Подкомитет с удовлетворением отметил, что рабочая группа по пересмотру методов упаковки веществ класса 1 смогла решить все спорные вопросы
the two organizations could resolve them more effectively and expeditiously.
с тем чтобы две организации могли решать их более эффективно и в более сжатые сроки.
said his delegation was confident that the Committee could resolve pending problems in accordance with international law.
подчеркивает, что его делегация уверена в том, что Комитет сможет решить все еще не решенные проблемы в соответствии с нормами международного права.
including whether interested Parties could resolve this issue informally in the course of the session;
заинтересованные Стороны смогут разрешить этот вопрос в неофициальном порядке в ходе проведения сессии;
a reference to those customary rules could resolve the issue within the framework of the Guide to Practice without prejudice to the flexibility of those rules
в руководстве по практике эта проблема могла бы быть решена путем ссылки на эти обычные нормы, что не предрешает вопроса относительно гибкости этих норм
In the long term, however, only a comprehensive, multi layered approach involving political, military and social measures could resolve the problem; it should be borne in mind that piracy had its roots on land
В долгосрочной перспективе проблема пиратства может быть решена только путем применения всеобъемлющего многопланового подхода, объединяющего в себе политические, военные и социальные меры;
WTO member States had reached convergence on a number of negotiation issues, and could resolve those that were important for development, such as duty-free
Государства- члены ВТО достигли согласия по ряду переговорных вопросов и могут разрешить те вопросы, которые имеют важное значение для развития,
In peacekeeping missions, however, the number of such requests has increased at an even greater pace because of the absence in such missions of legally trained personnel officers who could resolve some of the issues presented without recourse to the Unit.
Однако в случае операций по поддержанию мира число таких просьб возросло даже в большей степени из-за отсутствия в таких миссиях имеющих правовую подготовку сотрудников по кадровым вопросам, которые могли бы решать некоторые возникающие вопросы без помощи Группы.
would soon submit a report to the government and suggest various measures that could resolve the problem.
в ближайшее время представит правительству доклад с предложением различных мер, которые могли бы решить эту проблему.
address contentious issues that religious leaders could resolve amicably through negotiations rather than confrontation.
направленный прежде всего на разрешение спорных вопросов, которые религиозные лидеры могут урегулировать мирным путем через переговоры, а не конфронтацию.
While there is no firm agreement among specialists on policies that could resolve these problems, some consensus has emerged on the fact that the economic policy packages which countries were encouraged to implement under structural adjustments have been ineffective
Хотя между специалистами не существует твердой договоренности в отношении политики, проводя которую можно было бы решить эти проблемы, наметился определенный консенсус относительно того факта, что комплексы мероприятий в области экономической политики, которые было рекомендовано осуществлять странам в рамках структурной перестройки,
Results: 56, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian