DEPENDING ON THE SIZE in Russian translation

[di'pendiŋ ɒn ðə saiz]
[di'pendiŋ ɒn ðə saiz]
в зависимости от размера
depending on the amount of
according to the size
depending on the level of
according to the amount
depending on the extent of
в зависимости от объема
depending on the amount
depending on the size
depending on the scope
according to the volume
depending on the extent of
depending on the level
according to the amount of
according to the size
depending on the quantity
в зависимости от масштаба
depending on the scale of
depending on the size of
depending on the extent of
depending on the scope of
в зависимости от площади
depending on the area
depending on the size
в зависимости от габаритов
depending on the size of
depending on dimensions
в зависимости от численности
depending on the number
depending on the size
зависит от размеров
depends on the size of
depends on the scale of
в зависимости от величины
depending on the size of
depending on the value
в зависимости от размеров
depending on the size of
according to the size of
depending on the dimensions
в зависимости от масштабов
depending on the scale of
depending on the extent
depending on the scope
depending on the size
depending on the level

Examples of using Depending on the size in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prices for apartments start from 500$ 000 and above, depending on the size and location of the building.
Цена на апартаменты начинается от 500 000$ и выше, в зависимости от площади и расположения здания.
Depending on the size(length) of wood logs prepared for transport,
В зависимости от размера( длины) бревен, подготовленных к перевозке,
The Transaction Volume depending on the size of your account and the risk you are willing to take.
Объем сделки зависит от размеров вашего счета и степени риска, который вы готовы на себя принять.
The cost of a legal audit is discussed in each case separately, depending on the size and complexity of the work.
Стоимость правового аудита обсуждается в каждом случае отдельно, в зависимости от объема и сложности работ.
The treatment can last for several weeks or months, depending on the size of the scar or contracture.
В зависимости от величины рубца или контрактуры лечение может продолжаться несколько недель или месяцев.
Depending on the size and complexity of the radio station, the process of upgrade and update takes from a few days to several months.
Процесс модернизации занимает от нескольких дней до нескольких месяцев: все зависит от размеров и сложности радиокомплекса.
Prices of villas range from 750,000 euros to 950,000 euros depending on the size and position of the villa.
Цены на виллы варьируются от 750 000 евро до 950 000 евро в зависимости от размера и положения виллы.
The cost of audit services is discussed in each case separately, depending on the size and complexity of the work.
Стоимость аудиторских услуг обсуждается в каждом случае отдельно, в зависимости от объема и сложности работ.
A session usually lasts 1 to 3 hours, depending on the size, nature and location of the tumour being treated.
Сеанс длится от 1- го 3- х часов, в зависимости от размера, характера и местонахождения соответствующей опухоли.
The cost of services to support inspections by the fiscal authorities is discussed in each case separately, depending on the size and complexity of the work.
Стоимость услуг по сопровождению проверок фискальными органами обсуждается в каждом случае отдельно, в зависимости от объема и сложности работ.
can contain from 35 to 100 plants depending on the size and density of trees.
он может вместить с 35 по 100 растений в зависимости от величины и плотности.
Depending on the size, design and profile of the silo
В зависимости от размеров, настроек и угла наклона,
Triblock vacuum with vacuum for still wine with 2200/ pc speed hour depending on the size.
Триблок вакуума с вакуумом для вина еще с 2200/ шт скорость час в зависимости от размера.
they will vary greatly depending on the size of their own memory
они будут сильно разниться в зависимости от размеров собственной памяти
assistant secretary-general level, depending on the size and complexity of the mission.
помощника Генерального секретаря- в зависимости от масштабов и сложности миссии.
Sweden-have dual system depending on the size and type of service providers.
Швеция- применяют и то, и другое, в зависимости от размера и типа провайдеров услуг.
The beginning of joint ventures abroad by manufacturing SMEs can be traced back to two different time periods depending on the size of firms medium-sized versus small enterprises.
Создание совместных предприятий за рубежом обрабатывающими МСП можно проследить, в зависимости от размеров фирмы( средние или мелкие предприятия), начиная с двух разных периодов времени.
their price ranges from$ 5 to$ 1,000 depending on the size.
цена их составляет от 5 долларов США до 1000$ в зависимости от размера.
The eligible voters of each municipality elect a Municipal Council headed by a Mayor who, depending on the size of the municipality, exercises his office full-time or part-time.
Правомочные избиратели из каждого муниципалитета избирают муниципальный совет во главе с мэром, который, в зависимости от размеров муниципалитета, осуществляет свои полномочия в течение полного или неполного рабочего дня.
Depending on the size and complexity of activities, each Directorate-General decides whether the internal control coordinator is assigned full time for internal control and risk management issues.
В зависимости от размеров и сложности деятельности каждый генеральный директорат принимает решение о целесообразности назначения специального координатора внутреннего контроля для решения вопросов внутреннего контроля и управления рисками.
Results: 151, Time: 0.1126

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian