DETERIORATING SITUATION in Russian translation

[di'tiəriəreitiŋ ˌsitʃʊ'eiʃn]
[di'tiəriəreitiŋ ˌsitʃʊ'eiʃn]
ухудшения ситуации
deteriorating situation
deterioration of the situation
worsening of the situation
situation worse
aggravation of the situation
downturn of the situation
ухудшающейся ситуации
deteriorating situation
worsening situation
ухудшения положения
deterioration
deteriorating situation
deterioration of the situation
worsening situation
escalation of the situation
ухудшающегося положения
deteriorating situation
worsening situation
declining situation
ухудшения обстановки
deteriorating situation
deterioration of the situation
ухудшающейся обстановки
deteriorating situation
обострением ситуации
aggravation of the situation
deteriorating situation
escalation of the situation
осложнение ситуации
ухудшение ситуации
deterioration of the situation
deteriorating situation
deterioration
worsening situation
aggravation of the situation
the aggravated situation
escalation of the situation
ухудшение положения
deterioration of the situation
deteriorating situation
the deterioration
worsening situation
decline of the situation
aggravation of the situation
worsening conditions
ухудшении положения
ухудшающейся ситуацией
ухудшающееся положение
ухудшающаяся ситуация
ухудшении ситуации
ухудшающуюся ситуацию
ухудшающимся положением
ухудшающемся положении
ухудшающейся обстановкой

Examples of using Deteriorating situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These trends signal a deteriorating situation, which requires urgent attention.
Эти тенден ции свидетельствуют об ухудшении положения и требуют пристального внимания.
The deteriorating situation posed a real threat to the country's peace,
Осложнение обстановки несло реальную опасность миру,
It cited the deteriorating situation of religious minorities, especially the Baha'i.
Она указала на ухудшение положения религиозных меньшинств, особенно бехаистов.
The Security Council expresses once again its grave concern at the deteriorating situation in Liberia.
Совет Безопасности вновь выражает глубокую озабоченность в связи с ухудшением положения в Либерии.
Ms. Khalil(Egypt) said that the report reflected the deteriorating situation of the Palestinian people.
Г-жа Халиль( Египет) говорит, что доклад указывает на ухудшение положения палестинского народа.
The European currency could also suffer due to the deteriorating situation in Catalonia, where Madrid is going to force the dissolution of the Catalan government,
Европейская валюта также могла пострадать из-за ухудшения ситуации в Каталонии, где Мадрид собирается силой распустить Каталонское правительство,
In view of the rapidly deteriorating situation in the Central African Republic, the Security Council convened consultations of the whole on 3 January.
Ввиду стремительно ухудшающейся ситуации в Центральноафриканской Республике Совет Безопасности созвал 3 января консультации полного состава.
The Security Council expresses its grave concern at the deteriorating situation in the Syrian Arab Republic,
Совет Безопасности выражает серьезную озабоченность по поводу ухудшения ситуации в Сирийской Арабской Республике
Expresses concern at the deteriorating situation of refugees and internally displaced persons owing to the escalation of the conflict in Kivu;
Выражает обеспокоенность по поводу ухудшения положения беженцев и внутренне перемещенных лиц в связи с эскалацией конфликта в Киву;
Because of the deteriorating situation in Haiti, I have decided to appoint John Reginald Dumas(Trinidad
С учетом ухудшающейся ситуации в Гаити я решил назначить Джона Реджиналда Думаса( Тринидад
Expressing grave concern at the deteriorating situation, the escalation of violence,
Выражая серьезную озабоченность по поводу ухудшения ситуации, эскалации насилия
The meeting reaffirmed the European Union's deep concern at the deteriorating situation in eastern Zaire and the threat posed to peace
Участники совещания подтвердили выраженную Европейским союзом глубокую озабоченность по поводу ухудшения положения в восточной части Заира
The Government and people of my country have continuously voiced deep concern over the deteriorating situation of the population of the Republic of Bosnia
Правительство и народ моей страны продолжают высказывать глубокую озабоченность по поводу ухудшающегося положения населения Боснии
On 10 July, the Council was briefed by the Secretary-General on the deteriorating situation between Gaza and Israel.
Июля Генеральный секретарь проинформировал Совет об ухудшающейся ситуации в отношениях между Газой и Израилем.
Council members expressed their grave concern over the deteriorating situation in eastern Ukraine
Члены Совета выразили серьезную обеспокоенность по поводу ухудшения ситуации в восточной Украине
Human activities are the cause of this deteriorating situation, which is increasingly being referred to as the global extinction crisis.
Главной причиной такого ухудшения положения является антропогенная деятельность, о последствиях которой все чаще говорят как о всемирном кризисе, обусловленном вымиранием видов.
The Security Council expresses its gravest concern at the deteriorating situation in Syria which has resulted in a serious human rights crisis
Совет Безопасности выражает самую глубокую озабоченность по поводу ухудшения обстановки в Сирии, которое привело к серьезному кризису в области прав человека
It especially deplores the rapidly deteriorating situation in the Maglaj area and the threat it
Он выражает особое сожаление по поводу быстро ухудшающегося положения в районе Маглая
Attention was also paid to the impact in Europe of the deteriorating situation in the Syrian Arab Republic on Europe in terms of increased numbers of persons seeking asylum in the region.
Было также обращено внимание на воздействие на Европу ухудшающейся ситуации в Сирийской Арабской Республике, выражающееся в росте числа просителей убежища в регионе.
Reflecting the deteriorating situation, New Zealand will this year increase its annual core contribution of $300,000.
С учетом ухудшения ситуации Новая Зеландия в текущем году увеличит свой ежегодный основной взнос в 300 000 долл. США.
Results: 446, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian