Examples of using
Development framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Lastly, the current global institutional development framework must become more responsive to rapid global changes
В заключение оратор говорит, что нынешние глобальные институциональные рамки развития должны более оперативно реагировать на стремительные глобальные перемены
technology and innovation can make to achieving sustainable development, particularly in relation to the post-2015 development framework.
инновации могут вносить в обеспечение устойчивого развития, особенно в связи подготовкой рамочной программы развития на период после 2015 года.
For some time, there has been a development framework for the African countries outlining the needs
Некоторое время назад африканские страны разработали общие рамки развития, отражающие реальные нужды
Learning and performance management is one of the critical elements of the capacity and career development framework for staff.
Обучение и организация служебной деятельности являются одним из важнейших элементов системы развития возможностей и карьеры персонала.
The World Survey builds on this broad definition in several important respects that contribute to the on-going deliberations on the post-2015 development framework.
Это широкое определение составляет основу<< Мирового обзора>>, причем ряд его важных аспектов имеют существенное значение для текущего обсуждения рамочной программы развития на период после 2015 года.
The third high-level thematic round table concerned the priorities of landlocked developing countries in the post-2015 development framework.
Третий тематический<< круглый стол>> высокого уровня был посвящен учету приоритетов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в рамочной программе развития на период после 2015 года.
We need a development framework benchmarked by measurable outcomes, not by a prescriptive listing of inputs
Нам нужны рамки развития с контрольными показателями в виде поддающихся измерению результатов,
A joint steering committee, comprising the police, UNMIL and UNDP, was established to prepare a new strategic plan and development framework for the police.
Для разработки нового стратегического плана и рамок развития полиции был создан совместный контрольный комитет в составе представителей полиции, МООНЛ и ПРООН.
In view of the significant contribution made by indigenous people to sustainable development their needs must be taken into account in the development framework.
С учетом важного вклада коренных народов в обеспечение устойчивого развития их потребности должны быть отражены в рамочной программе развития.
The future Palestinian development framework and final agreements should be based on treatment of both parties on an equal footing.
Будущие рамки развития Палестины и окончательные соглашения должны основываться на равном режиме для обеих сторон.
It also welcomed Tonga's Strategic Development Framework 2011-2014, including greater autonomy for women.
Она высоко оценила также стратегическую рамочную программу развития Тонги на период 2011- 2014 годов, направленную на предоставление большей независимости женщинам.
The current discussions on the post-2015 development framework with poverty eradication and sustainable development at
Текущее обсуждение рамок развития на период после 2015 года с упором на искоренение нищеты
the World Bank's comprehensive development framework.
РПООНПР и всеобъемлющие рамки развития Всемирного банка.
Given those trends, it is imperative that the post-2015 development framework be anchored in a more inclusive, flexible
С учетом этих тенденций крайне важно обеспечить, чтобы рамочная программа развития на период после 2015 года была интегрирована в более открытую,
The Goals established a development framework in which clear targets and indicators were prescribed in a limited number and with the hope of maximizing effectiveness.
Цели представляли собой рамочную программу развития, в которой в надежде максимально повысить эффективность было установлено определенное число четких задач и показателей.
The Democratic People's Republic of Korea's shift from accepting humanitarian relief to its current call for a development framework of a broader nature also invites reflection.
Переход Корейской Народно-Демократической Республики от получения гуманитарной помощи к ее нынешнему курсу на расширение рамок развития также требует взвешенных решений.
broader development framework is needed to address them.
в этих условиях требуются новые, более широкие рамки развития.
The idea in the post-2015 development framework was that there would be defined, universal goals.
В рамках развития на период после 2015 года имеется в виду, что задачи будут определены и будут носить всеобщий характер.
The group said it looked forward to better integration of humanitarian issues into the development framework in line with the quadrennial comprehensive policy review.
Группа заявила о том, что она ожидает более полной интеграции гуманитарных вопросов в рамочную программу развития в соответствии с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文