DIFFERENT ENTITIES in Russian translation

['difrənt 'entitiz]
['difrənt 'entitiz]
различными подразделениями
various units
various entities
different units
various offices
different entities
different parts
various parts
different branches
various departments
various sections
различными структурами
various entities
different entities
various actors
different structures
various structures
various configurations
among the different institutions
various institutions
different actors
различных организаций
various organizations
different organizations
various entities
various organisations
different organisations
different entities
various institutions
various united
of diverse organizations
of the various united nations organizations
различными органами
various bodies
various organs
different bodies
different organs
different authorities
various authorities
various entities
by the various agencies
different entities
variety of bodies
различные субъекты
various actors
different actors
various stakeholders
variety of actors
diverse actors
different entities
various entities
different stakeholders
various subjects
различных образований
different entities
various formations
различных учреждений
of the various agencies
various institutions
different agencies
different institutions
various entities
different entities
various organizations
various organs
various bodies
diverse institutions
разные подразделения
различных подразделениях
different parts
various units
different units
different entities
various entities
various parts
various departments
various branches
various offices
the different branches
различные структуры
various structures
different structures
various entities
different entities
different institutions
diverse structures
different actors
различные подразделения
различных субъектах
различные образования

Examples of using Different entities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, in the case of projects, the different entities involved in implementing
Кроме того, когда речь идет о проектах, необходимо четко указывать все те различные структуры, которые участвуют в осуществлении
Limited synergies- similar to the unclear objectives argument above, different entities require different approaches
Ограниченная совместимость- аналогично, описанной выше проблеме с неясностью задач, различные структуры требуют различных подходов,
been vetted by specialists in substantive areas from different entities.
были отобраны специалистами в основных областях из различных структур.
It will encompass over 90 different entities within the United Nations system
Она будет распространяться на более чем 90 различных органов системы Организации Объединенных Наций,
However, different entities with competence to rule might assess the same reservation differently.
Однако различные органы, в компетенцию которых входит принятие решений, могут иначе оценивать одну и ту же оговорку.
it should be applied by analogy to cases in which there are multiple places of business in different entities of a federal State.
же правило должно по аналогии применяться к случаям, когда имеется несколько коммерческих предприятий в различных субъектах федерального государства.
Different entities of the United Nations system are addressing violence against migrants, migrant workers and their families in accordance with their respective mandates.
Проблемой насилия в отношении мигрантов, трудящихся- мигрантов и их семей занимаются различные органы системы Организации Объединенных Наций в соответствии с их соответствующими мандатами.
Moreover, different entities may be involved in the regulation of the water
Кроме того, различные образования могут быть вовлечены в регулирование в секторах водоснабжения
Did the campaign help to consolidate Circassian communities living in different entities within the Russian Federation
Что же получилось в результате? Помогла ли проведенная кампания консолидации черкесских общин, проживающих в различных субъектах Российской Федерации
said that one of the major problems of the federal system was ensuring that the different entities of the federation complied with their international obligations simultaneously.
говорит, что одна из главных проблем федеральной системы заключается в обеспечении того, чтобы различные образования федерации одновременно соблюдали свои международные обязательства.
Different entities need to ensure that their respective spheres of responsibility provide the necessary opportunities
Различные учреждения должны позаботиться о том, чтобы в их соответствующих сферах ответственности инвалидам предоставлялись равные со всеми возможности,
Invites the different entities of the United Nations system actively to pursue the integration of economic
Предлагает различным подразделениям системы Организации Объединенных Наций активно осуществлять интеграцию экономической
Social Council and the different entities of the United Nations system to assess the manner in which social and economic policies are integrated.
Социальному Совету и различным подразделениям системы Организации Объединенных Наций проанализировать способы интеграции социально-экономических стратегий.
Indeed, the Counter-Terrorism Implementation Task Force counts members representing 23 different entities.
Действительно, в состав Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом входят члены, представляющие 23 различных организации.
which has manifested through different base pensions in different entities.
проявляется в разных размерах базовой пенсии в различных образованиях.
A few participants argued that adequate means to address international migration issues already existed in different entities or structures, including in the United Nations system.
Несколько участников настаивали на том, что соответствующие механизмы решения проблем международной миграции уже существуют в различных органах или структурах, в том числе и в системе Организации Объединенных Наций.
It also notes with concern the absence of information on the coordination mechanisms among the different entities that collect and analyse migration-related data.
Он также с озабоченностью отмечает отсутствие информации о механизмах координации среди разных субъектов, которые занимаются сбором и анализом данных, связанных с миграцией.
sanctioning are handled by two different entities: the Economic National Prosecutor Office(Fiscalia Nacional Económica)
применять санкции возложены на два различных ведомства: Национальную прокуратуру по хозяйственным вопросам( Fiscalia National Económica)
In situations where clients have assets controlled and owned by two or more different entities and they wish to have the assets controlled by a single entity,
В ситуациях, когда клиенты имеют активы, контролируемые и принадлежит двум или более различных лиц, и они хотят иметь активов, контролируемых одним лицом,
The delegation should explain the discrepancies between gender-related legislation in the different entities, especially as they related to domestic violence.
Делегации следует объяснить расхождения между законодательством о равенстве полов, действующим в разных субъектах государства, особенно в вопросах, касающихся проявлений бытового насилия.
Results: 116, Time: 0.1059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian