DIFFICULT AND PAINFUL in Russian translation

['difikəlt ænd 'peinfəl]
['difikəlt ænd 'peinfəl]
трудным и болезненным
difficult and painful
сложным и болезненным
difficult and painful
тяжелым и болезненным
сложных и болезненных
difficult and painful
complex and sensitive
непростое и болезненное
трудно и болезненно

Examples of using Difficult and painful in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The dramatic events in Moscow which we witnessed over the weekend prove how difficult and painful the transition from post-Communist society to democracy
Драматические события в Москве, которые мы наблюдали в выходные дни, свидетельствуют о том, насколько трудным и болезненным оказывается переход от посткоммунистического общества к демократии
took the difficult and painful decision and the necessary steps towards abandoning sugar production.
принял непростое и болезненное решение приступить к прекращению производства сахара.
It may have been difficult and painful going through the stages of awakening,
Состояние пробуждения имеет свою цену. Возможно, было трудно и болезненно проходить через стадии пробуждения,
experience in Bosnia and Herzegovina was one of the most difficult and painful in the Organization's history.
опыт Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине является одним из самых сложных и болезненных за всю историю Организации.
if two religious groups sharing a difficult and painful history of misunderstanding want to communicate intensively for the purpose of overcoming traditional obstacles
две религиозные группы, пережившие трудный и болезненный период взаимного непонимания, желают начать интенсивное общение для преодоления традиционных препятствий
flexibility to bring often difficult and painful policies to fruition.
гибкости, чтобы зачастую трудные и болезненные меры политики принесли свои плоды.
restructuring of its economy and to taking difficult and painful economic measures,
перестройки экономики, а также сложных и болезненных экономических мер,
once there is the political will to negotiate a settlement, however difficult and painful that process may be.
есть политическая воля добиться урегулирования с помощью переговоров, каким бы трудным и болезненным ни был этот процесс.
As a result of the impact of the conflict on the human, economic, social and financial structures of the country, and given the inequities inherited from our colonial past, the current post-conflict stage-- which will lead to the building of a new society in Angola-- is a difficult and painful one, and this has been an obvious impediment to an immediate response to the legitimate aspirations of Angolan citizens.
В результате воздействия, которое оказал конфликт на людские, экономические, социальные и финансовые структуры страны, и с учетом несоответствий, унаследованных от нашего колониального прошлого, нынешний постконфликтный период, ведущий к формированию нового общества в Анголе, является трудным и болезненным и представляет собой явное препятствие на пути к скорейшему удовлетворению законных чаяний ангольцев.
Having made difficult and painful concessions for peace
Правительство, пошедшее на трудные и болезненные уступки во имя мира,
However, European integration is a long, difficult, and painful process, which requires in-depth economic, legislative, and humanitarian reforms.
Однако евроинтеграция- длительный, тяжелый и болезненный процесс, предполагающий глубинные преобразования в экономической, правовой и гуманитарной сферах.
This will be difficult and painful to achieve.
Достижение этого- трудный и болезненный процесс.
The route of the fence is determined not by politics, but by a difficult and painful balance between security, humanitarianism and topographical considerations.
Линия прохождения заграждения определяется не какими бы то ни было политическими соображениями, а с трудом и в ущерб себе достигнутым равновесием между соображениями безопасности, человечности и топографических условий.
This has meant difficult and painful choices as the demand for social services has increased,
Это означает выбор трудных и болезнетворных решений, поскольку спрос на социальные услуги попрежнему растет,
their hospitality in spite of such difficult and painful circumstances.
несмотря на такие сложные и тягостные обстоятельства.
The United States of America has just experienced a difficult and painful time of trial brought on by the ravages of Hurricane Katrina.
Соединенные Штаты Америки только что пережили исключительно тяжелые и болезненные моменты, связанные с разрушениями, вызванными ураганом<< Катрина.
in its humanitarian efforts in Africa the United Nations is not forced to make difficult and painful choices.
в процессе проведения своей деятельности в Африке Организации Объединенных Наций не приходилось принимать сложных и трудных решений.
you need to go through this difficult and painful lesson, learn to love regardless of the circumstances,
нам по какой-то причине нужно пройти этот сложный и болезненный урок, научиться любить независимо от обстоятельств,
The national tragedy experienced by the Algerian people during the 1990s was without a doubt one of the most difficult and painful periods in the country's history as an independent nation.
Национальная трагедия, которую пережил алжирский народ в 1990е годы, является, безусловно, одним из самых тяжелых и самых драматичных этапов в истории независимого Алжира.
I repeat that in the Subtle World it is difficult and painful to cognize Fire if in the earthly state at least some way of approach has not been found to the Higher World.
Повторяю, что среди Тонкого Мира трудно и болезненно познавать Огонь, если в земном состоянии не найден хотя бы какой-то путь к Миру Высшему.
Results: 168, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian