DISTANT MEMORY in Russian translation

['distənt 'meməri]
['distənt 'meməri]
далеким воспоминанием
distant memory
отдаленным воспоминанием
a distant memory
далекие воспоминания
distant memory
далекое воспоминание
distant memory

Examples of using Distant memory in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
By the time the warehouse is rebuilt… we will be a distant memory for the A.T. and F.
К тому времени, когда склад достроится, для АТФ мы будем просто отдаленными воспоминаниями.
Ship purloined, captain and crew a distant memory, no prospects at all, except for this shithole of a brothel,
Корабль похищен, капитан и команда в далеком прошлом, вообще нет перспектив,
Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight-- ah,
Вкус, прикосновение, запах и звук становятся дальним воспоминанием, но наше зрение- о, наше зрение усиливается, и внезапно мы можем
A young woman I know and care for had a distant memory quite literally taken away from her when she was a little girl-- erased.
У одной молодой леди, которой я дорожу, буквально отобрали одно ее давнее воспоминание времен детства- стерли из памяти.
this high school nonsense will just be a distant memory.
будем учиться в разных местах, а весь этот школьный бред будет лишь смутным воспоминанием.
The atmosphere that greeted the adoption of General Assembly resolution 52/15 in 1997 is by now probably a distant memory for many organizations and Governments,
Обстановка, в которой происходило принятие резолюции 52/ 15 Генеральной Ассамблеи в 1997 году, сейчас, вероятно, является для многих организаций и правительств далеким воспоминанием, но потребность в совместных действиях,
a half years when the optimism we feel now will seem a distant memory.
неоднократно будут возникать ситуации, когда наш сегодняшний оптимизм будет казаться лишь отдаленным воспоминанием.
With the hopeful"reset years" now a distant memory, the West must recognize the important role of active measures in Russian foreign policy,
Сейчас, когда надежды, связанные с годами« перезагрузки» стали далеким прошлым, Запад должен понять важную роль активных мероприятий в российской внешней политике
curator Olga Jürgenson(Great Britain);"Not So Distant Memory", 2011, curator Boshko Boscovic(USA);"Action Planning: Reaction",
куратор Ольга Юргенсон( Великобритания);« Не столь далекие воспоминания», 2011, куратор Бошко Бошкович( США);« План действия:
thirst and the disappearance of the ozone layer have rendered biodiversity a distant memory to the inhabitants of the planet Mars.
к концу следующего тысячелетия, если к тому времени СПИД, атипичная пневмония, голод, нехватка питьевой воды и разрушение озонового слоя не превратят биоразнообразие в смутное воспоминание, а нашу планету-- в подобие Марса.
Distant memories Are buried in the past forever.
Далекие воспоминания навсегда остались в прошлом.
From the series"Five Distant Memories: The Suitcase,
Из серии« Пять далеких воспоминаний: чемодан,
If calmness and relaxation seem like pale, distant memories, then time is already overdue for the Breath Ball!
Если спокойствие и расслабление кажутся бледными, отдаленными воспоминаниями, то время уже задерживается для Дыхательного шара!
would become beautiful, distant memories, like those of her father and mother,
проведенное с принцем, превратятся в прекрасные далекие воспоминания, подобные тем, что остались у нее от отца,
causing these childhood diseases to become distant memories of illnesses of the past.
превращая детские болезни в воспоминания далекого прошлого.
Love Sky" is the story of my mother and father and of distant memories I have of going to work with my father when he was still a trucker, hauling shipping containers from Long Beach and San Pedro to the train yards in Vernon.
Love Sky- это история о моей матери и отце и о моих отдаленных воспоминаниях, о том как я ходил на работу к отцу, пока он был дальнобойщиком, возившим судовые контейнеры с Лонг- Бич и Сан- Педро на сортировочную станцию Вернона».
Distant memory.
Увядшие воспоминания!
And that battle is a distant memory.
И битва видится лишь как далекое воспоминание.
A distant memory come to life.
Старые воспоминания вернулись.
In time, Mimi became a distant memory… a closed chapter.
Со временем, Мими стала лишь воспоминанием, прочтенной главой.
Results: 116, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian