does not leaddoes not resultdoes not causedoes not providedoes not givedoes not producedoes not bringwill not causedoes not entaildid not translate
Examples of using
Does not raise
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The role of genetic factors in the development of degenerative IVD processes does not raise any doubts 44.
Роль генетических факторов в развитии дегенеративных процессов МПД не вызывает сомнений 44.
Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not raise a fundamental ethical issue.
Несовместимость с GPL не делает программу несвободной; это не приводит к фундаментальной этической проблеме.
In itself, within certain limits, if the announced list prices deviate from the calculated list prices this does not raise any concerns.
Само по себе отклонение объявленных прейскурантных цен от расчетных в определенных пределах не вызывает никаких опасений.
Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not raise a basic ethical issue.
Несовместимость с GPL не делает программу несвободной; это не приводит к фундаментальной этической проблеме.
The latter has long been confirmed by the explanation of the State Fiscal Service of Ukraine(hereinafter- SFSU) and does not raise doubts.
Последнее уже давно подтверждено разъяснением Государственной фискальной службы Украины( далее- ГФСУ) и сомнений не вызывает.
Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but publishing through Google Docs has a special problem.
При публикации с помощью чужого хранилища вопросы конфиденциальности не возникают, но при публикации с помощью Google Docs возникает особая проблема.
amount of Customs claims have substantially reduced in the Russian Federation and does not raise any concerns.
сумма таможенных претензий в Российской Федерации существенно снизились и не вызывают какой-либо обеспокоенности.
The necessity for planned activities in the first direction is forced and does not raise any doubt.
Необходимость планируемых мероприятий по первому направлению является вынужденной и не вызывают сомнения.
you should do so in a manner that does not raise suspicions.
следует сделать это так, чтобы это не вызывало подозрений.
Relying on the average level of work you and your startup does not raise above the average.
Опираясь на средний уровень работы, вы и свой стартап не поднимите выше среднего уровня.
His female does not raise her own family,
Его самка не выращивает собственную семью,
this favours incumbent firms and does not raise revenue.
это идет на пользу действующим фирмам и не повышает доходы.
In most cases, the first question does not raise any particular difficulties(or any dispute between the parties)
В большинстве случаев первый вопрос не вызывает каких-либо особых трудностей( или каких-либо споров между сторонами),
with a criminal offence, this claim does not raise an issue under the Covenant
в связи с данной жалобой не возникает вопроса о соблюдении Пакта,
This does not raise any particular difficulties:
Это не вызывает никаких особых проблем:
of RID/ADR 1999 and does not raise any issues other than the issue of overpressure already referred to in relation to TE23 and TE6.
и в связи с ним не возникает каких-либо вопросов, кроме вопроса об избыточном давлении, о котором уже упоминалось в связи с положениями ТЕ23 и ТЕ6.
the text of which is universal, does not raise questions on the part of government agencies
текст которого является универсальным, не вызывает вопросов со стороны государственных органов
My negative votes with regard to the remaining items of the dispositif should not be seen as reflecting my view that the construction of the wall by Israel on the Occupied Palestinian Territory does not raise serious questions as a matter of international law.
Мой голос<< против>> в отношении оставшихся пунктов постановляющей части не следует рассматривать как отражающий мое мнение о том, что строительство стены Израилем на оккупированной палестинской территории не поднимает серьезные вопросы в сфере международного права.
By submission of 16 February 1995, the State party does not raise any objections to the admissibility of the communication
В представлении от 16 февраля 1995 года государство- участник не высказывает никаких возражений в отношении приемлемости сообщения
and that its application does not raise many problems, it is a fact that gender inequalities still exist.
применение этого принципа не вызывает многочисленных проблем, в действительности неравенство между мужчинами и женщинами все еще существует.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文