The will to make drastic changes in the system must be pledged at the highest political level,
О стремлении добиться радикальных изменений в системе должно быть заявлено на самом высоком политическом уровне,
also extremely intriguing as the function of grants has undergone drastic changes over the relatively short time they have been in existence.
эта тема является не только актуальной, но и чрезвычайно любопытной, так как функция грантов претерпела радикальные изменения за относительно непродолжительный период их существования.
sudden drastic changes will spell disaster for your brand and changes..
внезапные резкие изменения могут привести к катастрофе для Вашего бренда.
the ecology of Lake Huron has undergone drastic changes in the last century.
у других Великих озер, экология Гурона претерпела радикальные изменения за последнее столетие.
health care provider before taking any drastic changes in lifestyle, especially if you suffer from diabetes
поставщиком здравоохранения прежде чем принимать какие-либо резкие изменения в образе жизни, особенно
especially considering the drastic changes the network has undergone in recent years.
However, drastic changes in the status of the Kyrgyz cooperative movement have necessitated the cancellation of the project.
Однако этот проект пришлось аннулировать ввиду коренных изменений в состоянии кыргызского кооперативного движения.
Someone can say that the crisis is not the best time for such drastic changes in my life, but this is not quite correct.
Кто-то может сказать, что кризис далеко не лучшее время для подобных кардинальных изменений в своей жизни, но это не совсем правильно.
These attempts will unlikely lead to drastic changes, although Latvian provocations may not come unnoticed for Russia-Europe relations in general.
К кардинальным изменениям эти попытки вряд ли приведут, однако же латвийские провокации могут не остаться незамеченными для российско- европейских отношений в целом.
this year's draft resolution was introduced with drastic changes in the text.
is as much in jeopardy as it is in need of drastic changes.
находится в серьезной опасности и нуждается в радикальных переменах.
which had led to drastic changes.
что привело к коренным изменениям.
should not undergo any drastic changes.
не должна подвергаться никаким кардинальным изменениям.
Ii Contingency plans for coordinated humanitarian response to anticipated new emergencies or drastic changes in an ongoing emergency;
Ii чрезвычайные планы для принятия скоординированных гуманитарных мер в связи с предполагаемыми новыми чрезвычайными ситуациями или серьезными изменениями в контексте той или иной чрезвычайной ситуации;
Mrs. ZOU Deci agreed that no drastic changes should be made without careful consideration.
Г-жа ЦЗОУ ДЭЦЫ соглашается с тем, что никаких серьезных изменений без их детального рассмотрения вносить не следует.
poverty have culminated in a number of environmental problems related to drastic changes in land use,
нищета привели к возникновению ряда экологических проблем, которые связаны с резкими изменениями в землепользовании, технологии,
we are witnessing drastic changes in the society, businesses, values and principles.
являемся свидетелями кардинальных перемен в обществе, сознании, устоях, бизнесе.
No progress towards independence can take place until drastic changes are introduced to readjust the balance of competence
Не может быть никакого прогресса в сфере независимости судов до внесения коренных изменений, направленных на перераспределение компетенции и полномочий между прокурором,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文