DRAWING-UP in Russian translation

подготовка
preparation
training
prepare
production
produce
elaboration
to train
formulation
draft
разработка
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating
разработке
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating
составлении
drafting
drawing up
preparation
compiling
compilation
development
formulation
developing
formulating
preparing
разработки
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating
разработку
development
design
elaboration
formulation
establishment
preparation
creation
developing
drafting
formulating
подготовке
preparation
training
prepare
production
produce
elaboration
to train
formulation
draft
подготовку
preparation
training
prepare
production
produce
elaboration
to train
formulation
draft

Examples of using Drawing-up in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Successful drawing-up and implementation of policies,
Успешная разработка и реализация политики,
information on public participation in the drawing-up of the programme.
приведена информация об участии общественности в подготовке программы.
which would facilitate the drawing-up of political recommendations for the Århus Conference.
что облегчит подготовку политических рекомендаций для Орхусской конференции.
take them into account, as appropriate, in the drawing-up of the programmes.
соответствующим образом учитывает их при подготовке программ.
thematic workshops and training rather than the drawing-up of additional guidance documents.
учебные курсы имеют бóльшую пользу, чем разработка дополнительных руководящих документов.
information on public participation in the drawing-up of the programme.
приведена информация об участии общественности в подготовке программы.
This document may be required both for some document drawing-up within Ukraine(e.g., gun license),
Такой документ может понадобиться как для оформления некоторых документов на территории Украины( например,
This contribution was used to support Parties in the drawing-up of their particulate matter(PM) emission inventory for the year 2000.
Эти взносы были использованы для поддержки работы Сторон по разработке их кадастра выбросов твердых частиц( ТЧ) в 2000 году.
The Working Group stressed that the drawing-up and implementation of the strategy should be open to all those who are interested.
Рабочая группа подчеркнула, что в разработке и осуществлении стратегии должны иметь возможность принять участие все заинтересованные стороны.
In this respect increases the role of INTERPA of drawing-up interconsistent programs
В этой связи возрастает роль INTERPA в плане выработки взаимосогласованных программ
It also took note of the progress in the drawing-up of a draft compliance regime under the Protocol on Water and Health,
Оно также приняло во внимание прогресс в процессе подготовки проекта режима соблюдения в рамках Протокола по вопросам воды
which will facilitate the drawing-up of bilateral and multilateral agreements.
который позволит упростить процесс составления двусторонних и многосторонних соглашений.
Assistance for the drawing-up, revision, adaptation
Помощь в разработке, пересмотре, адаптации
Moreover, the Government has taken measures to support municipalities in their production of action plans to remedy economic deprivation among children, and in the drawing-up of indicators that relate to economically deprived children,
К тому же правительство приняло меры по оказанию помощи муниципальным образованиям в разработке планов действий по устранению обездоленности детей и в целях установления показателей, которые бы определяли материальную обездоленность детей,
Drawing-up of a draft proposal for the future development of the programme activities(including(i)
Подготовка проекта предложения о будущем осуществлении деятельности по программе( включая:
Drawing-up of a joint protocol on responsibility and liability under this Convention
Подготовка совместного протокола по общей ответственности( responsibility)
He also paid tribute to four colleagues who had been actively involved in the drawing-up of the Convention and further work under its framework:
Он также высоко оценил вклад четырех коллег, которые активно участвовали в разработке Конвенции и дальнейшей деятельности в ее рамках:
A phased approach was chosen for the drawing-up of guidelines on monitoring and assessment:
Для разработки руководящих принципов мониторинга и оценки был выбран поэтапный подход:
in particular the drawing-up of a common reporting scheme.
в частности о разработке общей схемы представления отчетности.
The gradual implementation of a comprehensive nationwide monitoring programme should begin with the drawing-up of a programme of required investments
Постепенное осуществление всеобъемлющей национальной программы мониторинга должно начаться с разработки программы требуемых инвестиций
Results: 88, Time: 0.0808

Top dictionary queries

English - Russian