ENEMY FIRE in Russian translation

['enəmi 'faiər]
['enəmi 'faiər]
вражеский огонь
enemy fire
hostile fire
огня противника
enemy fire
огнем противника
enemy fire
вражеским огнем
enemy fire
hostile fire
вражеского огня
enemy fire
hostile fire
огонь неприятеля

Examples of using Enemy fire in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Their special Diffusion Shield allows them to safely hide from enemy fire, while decent hull
Поэтому их специальный диффузионный щит позволит им надежно закрыться от огня противника, а хорошие показатели бронирования
not come under enemy fire.
что бы потом вы не останавливались и не попали под вражеский огонь.
According to the memoirs of Viktor Vladimirovich, repeatedly under heavy enemy fire, he is the only one of all units remained alive.
По воспоминаниям Виктора Владимировича, неоднократно под ураганным огнем противника, он единственный из всего подразделения оставался живым.
most under intense enemy fire, retiring from the battlefield only after all possible service had been rendered to the Infantry battalion.
совершил всего 22 вылета, большинство под плотным вражеским огнем, оставив поле боя только после ого как оказал всю возможную помощь пехотному батальону.
especially in screening troops from observation or enemy fire.
в частности для маскировки войск или для защиты от огня противника.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire.
В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
he rescued several men who were pinned down by enemy fire and unable to move,
он спас нескольких человек, прижатых к земле вражеским огнем и неспособных двигаться,
firing at the muzzle flashes, but the enemy fire had slackened in the last two days.
целясь в зарево, но интенсивность вражеского огня в последние два дня упала: берегли боеприпасы для новых батарей на второй параллели.
Ivan P. Serikov risking his life under heavy enemy fire arranged crossing over the Vistula River,
Иван Павлович Сериков, рискуя жизнью, под сильным огнем противника организовал переправу через реку Вислу,
At the same time, Hovik Abrahamyan said that the Government is prepared to assist people in border areas with the repair of housing damaged by enemy fire.
Одновременно Овик Абраамян отметил, что Правительство готово оказать содействие жителям приграничной зоны в вопросе ремонта жилья, пострадавшего от огня противника.
Republic of Vietnam, his platoon came under intense enemy fire.
Южный Вьетнам его взвод попал под плотный вражеский огонь.
He landed twice under intense enemy fire and successfully evacuated all 12 wounded soldiers.
Крэндолл дважды совершал посадку под плотным вражеским огнем и успешно вывез всех 12 раненых солдат.
firing at the muzzle flashes, but the enemy fire had slackened in the last two days.
целясь в зарево, но интенсивность вражеского огня в последние два дня упала:
The Lieutenant rode back, under enemy fire put the wounded man on a horse, and carried him back to camp.
Лейтенант под огнем противника взвалил раненного на лошадь и вывез его в расположение части.
He was killed on the island of New Georgia while helping his platoon withdraw under enemy fire.
Погиб на острове Нью- Джорджия, обеспечивая своему взводу отход из-под огня противника.
only when it was believed destroyers had suppressed enemy fire.
катера продолжили совершать рейсы к берегу, но только после того, как эсминцы подавили вражеский огонь.
Despite the fact that the landing zone was still under relentless enemy fire, Major Crandall landed
Несмотря на то что по факту зона посадки находилась под неослабевающим вражеским огнем майор Крэндолл посадил вертолет
heat of the combat, to save a nearby aircraft from enemy fire.
который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
During the assault 11 insurgents were killed and 4 wounded, but the weight of enemy fire had effectively pinned down the command team.
Во время этого нападения были убиты 11 боевиков и 4 ранены, при этом группа командования была прижата эффективным огнем противника.
The fire became so heavy the second wave was forced to reverse course until the enemy fire was suppressed by destroyers.
Огонь значительно усилился, и вторая волна была вынуждена вернуться, пока вражеский огонь не был подавлен эсминцами.
Results: 87, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian