ESSENTIAL FUNCTION in Russian translation

[i'senʃl 'fʌŋkʃn]
[i'senʃl 'fʌŋkʃn]
важнейшей функцией
essential function
most important function
important function
a critical function
основная функция
main function
primary function
principal function
core function
basic function
major function
key function
main role
primary role
primary responsibility
главной функцией
main function
primary function
principal function
primary responsibility
central function
main role
key function
major function
core function
essential function
важную функцию
important function
important role
vital function
essential function
valuable function
essential role
important task
critical function
pivotal role
crucial function
важной функцией
important function
important role
essential function
major function
key function
essential role
important feature
важнейшую функцию
essential function
critical role
a crucial function
most important function

Examples of using Essential function in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provision of employment opportunities is an essential function that is fulfilled through the cooperation of all stakeholders at all levels,
Обеспечение занятости является важнейшей функцией, которая реализуется в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами на всех уровнях,
is an essential function of the state, which must be paid attention to this issue at the highest level,
является важнейшей функцией государства, которое должно уделять внимание данному вопросу на самом высоком уровне,
The essential function of the Legislature, in addition to the adoption, interpretation, amendment or repeal of laws
Помимо принятия, толкования, изменения или аннулирования законов и законодательных постановлений, основная функция законодательной власти состоит в контроле за соблюдением положений Конституции
According to the Constitution,"education is an essential function of the State in conserving, promoting
Согласно Конституции Республики" образование является главной функцией государства по сохранению,
which is an essential function of the Section.
что является важнейшей функцией Секции.
The view was expressed that the Office of Legal Affairs provided an essential function in maintaining the institutional memory of the Organization through its responsibilities in the custody,
Было высказано мнение о том, что Управление по правовым вопросам выполняет принципиально важную функцию по сохранению институциональной памяти в Организации посредством своей деятельности по хранению,
It can perform an essential function that is generally unsuitable to police,
Она может выполнять важную функцию, как правило, не присущую полиции,
equipment-contributing countries and discharge its essential function of peacekeeping.
принадлежащее контингентам имущество и выполнять ее важнейшую функцию по поддержанию мира.
Unfortunately, the sum of money pledged by the donor community to date has fallen far short of what is required to ensure that these judicial institutions are able to fulfill their essential function of entrenching the rule of law in Bosnia and Herzegovina.
К сожалению, объем финансовых обязательств, принятых сообществом доноров на сегодняшний день, существенно отстает от потребностей обеспечения того, чтобы такие финансовые учреждения могли выполнять свою важную функцию укрепления господства права в Боснии и Герцеговине.
The organization of meetings was an essential function of the United Nations,
Организация совещаний является одной из основных функций ООН, и Комитет,
in addition to its essential function of verification.
в дополнение к ее основной функции, связанной с осуществлением проверки.
abuse of dominance will not be considered to have occurred where a practice is inherent to the"specific subject-matter" and"essential function" of the IPR.
действия таких фирм не будут квалифицироваться как злоупотребление господствующим положением в тех случаях, когда их практика напрямую связана со" специфичностью" и" основной функцией" ПИС.
the Department was depriving itself of resources that would enable it to carry out its essential function, namely external communication.
крупных пользователей внутри Организации, Департамент лишает себя ресурсов, которые позволили бы ему выполнить свою основную функцию, связанную с внешней коммуникацией.
We agree that in addition to its essential function, the CTBT verification system currently being built up would be capable of bringing scientific
Мы выражаем согласие с тем, что помимо выполнения своей основной функции ныне создаваемая система контроля соблюдения ДВЗЯИ сможет быть полезна для научных
To continue performing this essential function, women require access to social services
С тем чтобы продолжать осуществлять эту исключительно важную функцию, женщины нуждаются в доступе к социальным службам
In this connection, a number of speakers underlined the essential function of Political Coordinators in maintaining a constant flow of information among delegations,
В этой связи ряд выступающих подчеркнули существенно важную функцию политических координаторов по обеспечению постоянного потока информации между делегациями,
education is an essential function of the State for the preservation,
обеспечение образования является необходимой функцией государства в целях охраны,
We agree that in addition to its essential function, the CTBT verification system is capable of bringing scientific
Мы выражаем согласие с тем, что помимо выполнения своей основной функции система контроля соблюдения ДВЗЯИ является полезной для научных
OCHA serves an essential function in addressing the need for a focal point within the United Nations system for coordination in crisis management and for advocacy in
УКГД выполняет крайне важную функцию в деле удовлетворения потребностей в координации в рамках системы Организации Объединенных Наций при урегулировании кризисных ситуаций
the Special Committee on Peacekeeping Operations performed an essential function, since it was through them that the Organization's Member States debated how peacekeeping should evolve
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира выполняют важные функции, поскольку в них государства-- члены Организации Объединенных Наций обсуждают пути развития миротворчества
Results: 53, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian