EXCELLENCIES in Russian translation

['eksələnsiz]
['eksələnsiz]
сиятельства
lordship's
ladyship
excellencies
превосходительствам
excellencies
превосходительств
excellencies
превосходительствами
excellencies

Examples of using Excellencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I wonder if their excellencies realize They're setting free a man who will doubtless be a thorn in their sides for many years to come.
Интересно, их сиятельства осознают, что выпускают на свободу человека, который, без сомнения, много лет будет занозой в заднице.
Their excellencies, Major General Sir Hew
Их сиятельства, генерал-майор сэр Хью
It is worth reminding your Excellencies that the clashes of April this year between Sudan
Целесообразно напомнить Вашим Превосходительствам о том, что произошедшие в апреле столкновения между Суданом
Joint communiqué of the Consultative Summit between Their Excellencies President Yoweri Kaguta Museveni of the Republic of Uganda and President Joseph Kabila
Совместное коммюнике консультативной встречи на высшем уровне Их Превосходительств Президента Республики Уганды Йовери Кагуты Мусевени
President Mandela expressed sincere appreciation for the support and valuable counsel Their Excellencies had given him during his term of office.
Президент Мандела выразил искреннюю признательность Их Превосходительствам за помощь и ценные советы, которые он получал от них во время своего пребывания на посту Председателя.
As Your Excellencies are only too well aware, this is not
Как весьма хорошо известно Вашим Превосходительствам, это не первый пограничный спор между двумя африканскими странами,
The Supreme Council furthermore considered the decision taken by their Highnesses and their Excellencies the ministers for internal affairs on standardizing the information contained in the passports issued by GCC States.
Высший совет также рассмотрел решения Их Высочеств и Превосходительств министров внутренних дел об унификации информации, содержащейся в паспортах, выдаваемых государствами ССЗ.
We note, with satisfaction, the solemn undertaking by Their Excellencies Lansana Conte
Мы с удовлетворением отмечаем торжественное обязательство Их Превосходительств Лансаны Конте
She came early, fortunately; Their Excellencies had had to rise at a most unpleasant hour to see her off.
К счастью, она явилась рано: чтобы проводить герцогиню, Их Превосходительствам пришлось подняться с постели в самый неурочный час.
In this context, I wish to reaffirm to Your Excellencies Eritrea's commitment to a cessation of hostilities.
В этом контексте я хотел бы вновь подтвердить Вашим Превосходительствам приверженность Эритреи прекращению боевых действий.
Excellencies, friends, we still have a way to go,
Ваше превосходительство, друзья, нам все еще предстоит пройти определенный путь,
I seize this opportunity to request your excellencies to inform your respective Governments
Пользуясь предоставившейся возможностью, я хотел бы обратиться к вашим превосходительствам с просьбой информировать ваши соответствующие правительства
It grieves me greatly to see Your Excellencies in such distress, even while I have much pleasure in welcoming Your Excellency again to Puerto Rico.".
Печально видеть Ваши Светлости в таких ужасных обстоятельствах, хотя я искренне рад приветствовать вас снова в Пуэрто- Рико.
I have submitted to Your Majesties, Excellencies and Highnesses a detailed report on the achievements of Joint Arab Action and the challenges it faces,
Я представил Вашим Величествам, Вашим Превосходительствам и Вашим Высочествам подробный доклад о ходе реализации Инициативы совместных действий арабских государств
I should like to express my deepest gratitude to the following eminent personalities, their Excellencies President Suharto
Я хотел бы выразить мою глубокую признательность следующим видным деятелям: их превосходительствам президенту Сухарто
With a view to facilitating the movement of citizens between the States members, the Supreme Council endorsed the agreement reached by their Highnesses and their Excellencies the ministers for internal affairs to allow citizens to use their personal identity cards for travel between their States as soon as possible.
В целях облегчения передвижения граждан между государствами- членами Высший совет утвердил решение Их Высочеств и Превосходительств министров внутренних дел в отношении издания как можно скорее распоряжения, разрешающего гражданам ССЗ перемещаться между государствами- членами с предъявлением только их удостоверений личности.
religious leaders, Your Excellencies, ladies and gentlemen the five gems of Buddhist Blessings;
религиозным лидерам, вашим превосходительствам, дамам и господам исполнения пяти принципов буддистской веры;
used the Council's work mechanism- so-called consensus- to reject all proposals submitted by their majesties and excellencies, the kings and presidents of the two organizations.
использовали рабочий механизм Совета- так называемый консенсус- для того, чтобы отвергнуть все предложения, предложенные их высочествами и их превосходительствами, королями и президентами обеих организаций.
Your Excellency's immediate predecessor, and of Their Excellencies Raffeuddin Ahmed
непосредственного предшественника Вашего Превосходительства, а также Их Превосходительств Раффуддина Ахмеда
As Your Excellencies are aware, the President of the Conference on Disarmament decided last January to appoint the Italian Permanent Representative as Coordinator for nuclear disarmament with a special focus on a fissile-material cut-off treaty.
Как известно вашим превосходительствам, Председатель Конференции по разоружению решил в прошлом январе назначить итальянского Постоянного представителя в качестве Координатора по ядерному разоружению с особым акцентом на договор о прекращении производства расщепляющегося материала.
Results: 161, Time: 0.0799

Top dictionary queries

English - Russian