FAR FROM IDEAL in Russian translation

[fɑːr frɒm ai'diəl]
[fɑːr frɒm ai'diəl]
далека от идеальной
is far from ideal
far from perfect
less than ideal
далеко не идеальной
far from ideal
far from perfect
далеки от идеала
far from ideal
far from perfect
далеко от идеала
far from ideal
far from perfect
далеким от идеального
far from ideal
далеко не идеальным
far from perfect
far from ideal
далеко не идеально

Examples of using Far from ideal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a pouring rain, and with a shortened preparation, the conditions were far from ideal for the two players, whose technique
После непродолжительной подготовки и при ливне на поле против мотивированного до невозможности соперника условия были далекими от идеальных для двух игроков, скорость
we should remind ourselves of the real, far from ideal world we are living in.
мы должны помнить о реальном, далеком от идеала мире, в котором мы живем.
Tokelau, for years, had had to rely on an adequate, but far from ideal, shipping link to connect it with its nearest neighbour, Samoa.
В течение многих лет Токелау была вынуждена полагаться на использование адекватного, но далекого не идеального судоходного маршрута для обеспечения сообщения со своим ближайшим соседом, Самоа.
The current handling of the movement of people across the borders is far from ideal and can easily lead to abuses.
Нынешнее отношение к переходящим границу людями далеко от идеального и легко может сопровождаться злоупотреблениями.
even in States where their situation is far from ideal.
обзора по тем государствам, в которых их положение весьма далеко от идеального.
the situation was far from ideal.
положение дел далеко от совершенства.
their de facto situation was still far from ideal.
дискриминации в отношении женщин, реальное положение по-прежнему далеко от идеального.
Belarus is of the view that the human rights situation worldwide is an ongoing process that remains far from ideal.
Беларусь исходит из того, что ситуация с правами человека в мире находится в постоянном процессе, и все еще далека еще от идеальной.
the state which at present is far from ideal.
состояние которых на сегодняшний день далеко от идеального.
where the situation was clearly far from ideal.
для посещения марокканских тюрем, положение в которых, конечно же, далеко от идеального.
The fact that the situation was far from ideal and would remain critical until the Government exercised full control over the country was confirmed to my Special Envoy during his extensive surveillance of the country by helicopter.
В том, что ситуация далека от идеальной и будет оставаться критической до тех пор, пока правительство не будет осуществлять полный контроль над страной, мой специальный посланник смог убедиться в ходе его многочисленных полетов над страной на вертолете.
The situation is still far from ideal as average tariffs of 19 per cent in Africa are higher than the 12 per cent average in the rest of the world.
Ситуация является далеко не идеальной, поскольку характерные для стран Африки средние показатели тарифов на уровне 19 процентов превышают средний показатель на уровне 12 процентов, характерный для остальных стран мира.
however the situation remains far from ideal.
ситуация по-прежнему далека от идеальной.
While far from ideal, that structure and organization would nevertheless have been workable if the Government of Cambodia had been fully committed to establishing the Extraordinary Chambers
Хотя и далеки от идеала, эти структура и организация были бы, тем не менее, реально осуществимыми, если бы правительство Камбоджи было в полной мере привержено делу учреждения чрезвычайных палат
Conditions were far from ideal in Bavaria but, nevertheless,
Условия в Баварии были далеки от идеала, но, тем не менее, они трудились,
Russian gymnast Aleksandr Balandin said that his winning routine at European Championships this spring was far from ideal and that he still had to do a lot of work before the Olympics.
Выступление в упражнениях на кольцах на победном чемпионате Европы было далеко от идеала, поэтому в преддверии Олимпийских игр предстоит проделать еще немало работы, заявил агентству« Р- Спорт» российский гимнаст Александр Баландин.
While we note that the global situation of children remains far from ideal, we must nonetheless recognize the forward movement,
Отмечая, что глобальное положение детей остается далеким от идеального, мы должны в то же время признать, что в некоторых частях мира все же есть,
The present timing of such meetings, on the first day of the Committee's session, was far from ideal, and he hoped the question of a more suitable timing could be raised at the Committee's next session.
Практика проведения таких совещаний в первый день работы сессии Комитета далека от идеального, и он надеется, что на следующей сессии Комитетом может быть поднят вопрос о более подходящем времени для его проведения.
This discussion has shown that the texts have proved to be far from ideal, since a whole number of Churches including the Russian one sent their amendments which were planned to be discussed and introduced if possible prior to the Council as the Procedure excludes discussion at the Council.
Это обсуждение показало, что тексты далеко не идеальны: целый ряд Церквей, включая Русскую, направил свои поправки, которые планировалось обсудить и по возможности внести до Собора- регламент исключает соборную дискуссию.
The post-war world order relied on confrontation between two world systems and was far from ideal, yet it was sufficient to preserve international peace
Послевоенный миропорядок, опиравшийся на противостояние двух систем, был, разумеется, далек от идеального, но он, тем не менее, позволил сохранить основы международного мира
Results: 55, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian