FORM OF EXPRESSION in Russian translation

[fɔːm ɒv ik'spreʃn]
[fɔːm ɒv ik'spreʃn]
форма выражения
form of expression
форма проявления
form of expression
форму выражения
form of expression
формой выражения
form of expression

Examples of using Form of expression in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the Latvian national costume as a form of expression of self-confidence.
танца и латышском народном костюме как одной из форм выражения народного самосознания.
The second sentence would therefore read:"Thus, the mere fact that a form of expression is considered to be insulting to a public figure is not sufficient to justify the imposition of penalties,
Таким образом, вторая фраза будет выглядеть следующим образом:" Следовательно, одного того, что форма выражения расценивается как оскорбительная для общественного деятеля, недостаточно для обоснования уголовного обвинения92, несмотря на то, что все общественные деятели
In its previous reports, the Working Group has observed that freedom to impart information on the Internet is protected under international law the same way as any other form of expression of opinions, ideas or convictions.
В своих предыдущих докладах Рабочая группа отмечала, что свобода сообщения информации в интернете защищается международным правом так же, как и любая другая форма выражения мнений, идей или убеждений.
their role and form of expression in human evolution are shown.
показана их роль и форма проявления в эволюции человека.
seek information via the Internet is protected under international law in the same way as any other form of expression of opinions, ideas or convictions.
свобода передавать, получать информацию или искать ее через Интернет защищена международным правом таким же образом, как и любая другая форма выражения мнений, идей или убеждений.
their role and form of expression in human evolution are shown.
показана их роль и форма проявления в эволюции человека.
manner and form of expression.
She also said that it has to be remembered that copyright law protects just the form of expression and not the content of a work,
При этом, по ее словам, надо помнить, что авторское право защищает форму выражения, а не содержание произведения, прозвучавшую в нем информацию,
These authorial rights apply to any work of the mind"regardless of its nature, form of expression and purpose". The 1957 law does not provide an exhaustive list of protected forms of work.
Признанные таким образом права автора распространяются на любое произведение интеллектуального творчества," независимо от его жанра, формы выражения и назначения", поскольку в законе за 1957 год не дается исчерпывающего списка охраняемых произведений.
holding in all rest of the time as a form of expression of life of spirit.
поляризации чужого сознания и удерживая во все остальное время как форму выражения жизни духа.
of the author's right is the work of intellect of creative character that belongs to the sciences, literature, music, figurative art, architecture, theatre, and cinematography,">no matter the style or form of expression.
независимо от стиля или формы выражения».
While members might find that Hudoyberganova v. Uzbekistan was an article 18 case that did not give rise to what might be considered a form of expression, it was in fact relevant to article 19.
Хотя члены Комитета могут счесть, что дело Худайберганова против Узбекистана относится к статье 18 и не дает оснований рассматривать что-либо как форму выражения, на самом деле оно имеет отношение к статье 19.
bad manners, lack of restraint of hegemony as a form of expression only to the society.
бескультурье, произвол доминировали в обществе в качестве единственной формы выражения.
the wearing of symbols which, while representing some form of expression, could not be justified for inclusion in the paragraph.
которые представляют собой определенную форму выражения, но тем не менее их включение в данный пункт не может быть оправдано.
with the help of the advantage of news media in the form of expression and technical means,
с помощью преимуществ СМИ новостей в форме выражений и технических средств,
Artists may use it as an avant garde form of expression as it is new technology that can turn their creative ideas into 3D projections,
Художники могут использовать мэппинг как авангардную форму экспрессии, так как это новая технология, которая может воплотить их креативные идеи в 3D- проекции,
that dress could be a form of expression in a given set of circumstances.
одежда может быть формой выражения мнений в определенных обстоятельствах.
of assembly in any real sense without freedom of expression;">assembly is indeed a form of expression". b/.
выражения своего мнения;">собрание в сущности является формой выражения своего мнения" b/.
because the Committee had not rejected outright the idea of a hunger strike being a form of expression.
так как Комитет не отверг положительным образом идею о том, что голодная забастовка является одной из форм выражения мнения.
have the form of expression allowing for its repetition and distribution via technical means, and one more form of expression allowing for a repeat public demonstration while preserving the specific performance recognizability by viewers.
обладать формой выражения, позволяющей воспроизведение и распространение с помощью технических средств, а также формой выражения, позволяющей осуществлять повторное публичное исполнение при сохранении узнаваемости конкретной постановки зрителем.
Results: 52, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian