FROWNING in Russian translation

['fraʊniŋ]
['fraʊniŋ]
хмуриться
frowning
scowl
нахмурившись
frowning
brow furrowed
морщась
grimacing
frowning
хмурый
gloomy
scowling
хмурясь
frowning
scowl
хмурится
frowning
scowl
хмуритесь
frowning
scowl
нахмурив брови

Examples of using Frowning in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You see, I can scare you just by frowning a little.
Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Got a picture of you frowning.
Сфотографировал, как ты хмуришься.
I can actually hear you frowning.
Я на самом деле могу слышать как ты хмуришься.
Okay, frowning.
Ладно, нахмурься.
Participants reported feeling more angry when frowning and happier when smiling.
Участники экспериментов сообщили, что чувствовали себя более сердитыми, когда хмурились и счастливее, когда улыбались.
The two vast iron doors of the Black Gate under its frowning arch were fast closed.
Две огромных железных створки черных ворот под хмурящейся аркой были.
who readjusted her monocle and stared back at him, frowning slightly.
которая поправила свой монокль и немного нахмурилась.
He was fingering his great horn and frowning.
Он гладил свой большой рот и хмурился.
You really shouldn't have said it," said Hermione, frowning at Ron.
Тебе правда не стоило этого говорить,- Гермиона нахмурилась.
That was what I proposed,” Dàgē replied, frowning.“Shuyu, they're my brothers.
Я сам это предложил,- сказал Даге, хмуря брови.- Шую, они все мои братья.
She said, still frowning at the rain-washed window.
Сказала она, все еще нахмуренно смотря на залитое дождем окно.
Don Genaro said, frowning and looking at me askew.
Сказал Хенаро, гримасничая и глядя на меня искоса.
Stop frowning like some guilty person!
Не хмурьтесь, как нашкодившие котята!
Sitting next to a frowning guy complaining about street performers.
Сидевшая рядом с угрюмым парнем, недовольным уличными артистами.
Meg, though you cannot tell, lam frowning.
Мэг, хоть по мне и не видно, но я нахмурился.
I'm instating a ban on all complaining, frowning, and negative attitude.
Я налагаю запрет на все жалобы, неодобрительные взгляды и негативное отношение.
You should be frowning.
Ты должен быть недоволен.
She is cruel and frowning.
Она сурова и угрюма.
Safe in my hands.""I meant Hagrid to get the message," said Tonks, frowning.
Я жду пока Хагрид получит сообщение,- хмуро сказала Тонкс.
It was even more frowning and stern.
Оно было еще нахмуренное и строже.
Results: 87, Time: 0.0595

Top dictionary queries

English - Russian