FULL EVALUATION in Russian translation

[fʊl iˌvæljʊ'eiʃn]
[fʊl iˌvæljʊ'eiʃn]
полную оценку
full assessment
full evaluation
complete assessment
comprehensive assessment
complete evaluation
full appraisal
comprehensive evaluation
всесторонней оценки
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
full assessment
fully evaluated
full evaluation
comprehensive appraisal
to fully assess
full appraisal
overall assessment
of a thorough evaluation
полная оценка
full assessment
full evaluation
complete assessment
complete evaluation
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
fully evaluated
полной оценки
full assessment
full evaluation
complete assessment
comprehensive assessment
complete evaluation
to fully assess
full appreciation
to fully evaluate
полной оценке
full evaluation
всесторонняя оценка
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
full assessment
full evaluation
thorough assessment
in-depth assessment
in-depth evaluation
comprehensive review

Examples of using Full evaluation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
did not conduct a full evaluation of the author's husband's health condition.
не выполнили никаких других диагностических тестов и не произвели полного обследования состояния здоровья мужа автора сообщения.
to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation.
перестройка Секретариата, похоже, идет в правильном направлении, однако признал, что окончательную оценку по-прежнему давать еще слишком рано.
This evaluation will be supplemented by a qualitative study involving the formation of focus groups to analyse other dimensions that need to be considered for a full evaluation.
Это исследование будет дополнено качественным анализом фокусных групп, сформированных для оценки иных аспектов, необходимые для проведения комплексного анализа.
The company had decided to speed up development of the project while Caumartin preferred to complete the full evaluation and engineering studies first before digging.
Они решили ускорить развитие проекта, в то время как Комартен выступал за проведение всесторонней оценки и инженерных исследований до начала горных работ.
Also requests the Secretary-General to include in his next report on the financing of the Force a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force in Qana on 18 April 1996
Просит также Генерального секретаря включить в его следующий доклад о финансировании Сил полную оценку ущерба, причиненного в результате инцидента, произошедшего в штаб-квартире Сил в Кане 18 апреля 1996 года,
The Government considers that it would be premature to undertake a full evaluation of the policy as recommended in the Committee's 2008 concluding observations52 while the policy is subject to ongoing legal challenge.
Правительство считает преждевременным давать полную оценку политики, рекомендованной Комитетом в его заключительных замечаниях 2008 года, до тех пор пока данная политика все еще оспаривается в суде.
the Secretary-General indicates that lessons learned during the implementation period for the standardized funding model in UNMISS are currently being captured and that a full evaluation will be undertaken at the end of the 2011/12 period.
Генеральный секретарь отмечает, что уроки, извлеченные в период внедрения стандартизированной модели финансирования в МООНЮС, в настоящее время фиксируются, и полная оценка будет проведена в конце периода 2011/ 12 года.
become more apparent over time and, in accordance with section II, paragraph 13 of resolution 63/250, a full evaluation of the new system of contracts will be provided to the General Assembly at its sixty-seventh session.
соответствующие полевые миссии станут более очевидными со временем, и в соответствии с пунктом 13 раздела II резолюции 63/ 250 Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят седьмой сессии получит полную оценку новой системы контрактов.
The Conference welcomed the report on the need for a comprehensive review of the OIC General Secretariat's personnel situation and full evaluation of its current staffing,
Участники Конференции приветствовали доклад о необходимости комплексного рассмотрения ситуации вокруг персонала Генерального секретариата ОИК и полной оценки его текущего кадрового обеспечения
With regard to the implications of the Agreement on Agriculture for new trade opportunities, the report suggested that the full evaluation of those implications had been impeded by the failure of countries to provide the relevant notifications.
В связи с анализом последствий Соглашения по сельскому хозяйству для новых торговых возможностей в докладе указывается, что полной оценке этих последствий помешало непредставление странами соответствующих уведомлений.
substituting others before a full evaluation of the programmes to be terminated
замены других до проведения их полной оценки, включая определение недостатков
the information that Kuwait provided was insufficient for a full evaluation of the proposed study.
предоставленной Кувейтом информации было недостаточно для полной оценки предлагаемого исследования.
is subject to a review and done only after a full evaluation of the impact on those women
могло быть подвергнуто пересмотру и совершено только после полной оценки последствий такого действия для женщин
As a follow-up, the Agency initiated the International Arctic Seas Assessment Project to make a full evaluation of the possible health and environmental impact of radioactive wastes dumped
В качестве последующей меры Агентство инициировало Международный проект по оценке радиоактивного загрязнения Арктических морей для проведения полного анализа возможного воздействия на здоровье людей
pending the full evaluation of the status of UNAMET assets and facilities.
США нетто), до проведения полной оценки состояния имущества и помещений МООНВТ.
In paragraph 7 of its resolution 50/89 B, the General Assembly requested the Secretary-General to include in his next report on the financing of UNIFIL a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force at Qana on 18 April 1996
В пункте 7 своей резолюции 50/ 89 В Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря включить в его следующий доклад о финансировании ВСООНЛ полную оценку ущерба, причиненного в результате инцидента, произошедшего в штаб-квартире Сил в Кане 18 апреля 1996 года,
in which it requested the Secretary-General to include in his next report on the financing of the Force a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force at Qana on 18 April 1996
в которой она просила Генерального секретаря включить в его следующий доклад о финансировании Сил полную оценку ущерба, причиненного в результате инцидента, произошедшего в штаб-квартире Сил в Кане 18 апреля 1996 года,
while other members indicated that the use of such vehicles in any other mission should be considered only after a full evaluation of the outcomes of their use in MONUSCO.
Объединенных Наций в будущем, другие же указали, что вопрос об использовании таких систем в любой другой миссии должен рассматриваться лишь после всесторонней оценки результатов их использования в МООНСДРК.
the Government notes that it is prevented from undertaking a full evaluation of the different aspects of the justiciability of economic, social and cultural rights in Italy.
правительство отмечает, что оно не может провести полную оценку различных аспектов возможной защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав в Италии.
Canada recommended that the revocation of the resident permit of married women who are victims of domestic violence be subject to a review after a full evaluation of impact on those women
Канада рекомендовала, чтобы аннулирование разрешения на проживание замужних женщин, которые являются жертвами насилия в семье, могло быть пересмотрено после всесторонней оценки воздействия такого решения на таких женщин
Results: 61, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian