FULL EVALUATION in Arabic translation

[fʊl iˌvæljʊ'eiʃn]
[fʊl iˌvæljʊ'eiʃn]
تقييم كامل
بتقييم كامل
التقييم الكامل
تقييما كاملا
تقييمية كاملة

Examples of using Full evaluation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, it was stated that a full evaluation of endosulfan as an endocrine disruptor cannot be performed until commonly accepted test procedures have been established and validated.
وعلاوة على ذلك، فقد أفيد بأنه لا يمكن الاضطلاع بتقييم كامل للإندوسلفان كمادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء إلى أن يتم إنشاء إجراءات فحص مقبولة من الجميع والتحقق من صحتها
The full benefits of the roster for field deployment will become more apparent over time and, in accordance with section II, paragraph 13 of resolution 63/250, a full evaluation of the new system of contracts will be provided to the General Assembly at its sixty-seventh session.
وستتضح الفوائد الكاملة للقوائم بالنسبة للتوزيع الميداني بمرور الوقت، وسيجري تقديم تقييم كامل للنظام الجديد للعقود إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وفقا للفقرة 13 من الجزء الثاني من القرار 63/250
The Government considers that it would be premature to undertake a full evaluation of the policy as recommended in the Committee ' s 2008 concluding observations52 while
وترى الحكومة أنه سيكون من السابق لأوانه إجراء تقييم كامل للسياسة على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008(52)
A full evaluation of the projects will be carried out to find out what works best to help recipients of Sickness and Invalids ' Benefits find and stay in employment.
وسيجري الاضطلاع بتقييم كامل للمشاريع للوقوف على ما يصلح على أفضل وجه لمساعدة من يحصلون على استحقاقات المرض والاعتلال في العثور على عمل والبقاء فيه
terms of the cost: the additional financial resources required for full evaluation coverage at the project level would amount to $38 million per year.
التكلفة؛ فالموارد المالية اﻹضافية الﻻزمة لتحقيق تغطية تقييمية كاملة على الصعيد المشاريعي من شأنها أن تبلغ ٣٨ مليون دوﻻر سنويا
To ensure that the revocation of the resident permits of married women who are victims of domestic violence is subject to a review and done only after a full evaluation of the impact on those women and their children(Canada);
ضمان أن يكون إلغاء تراخيص الإقامة الممنوحة للمرأة المتزوجة التي تقع ضحية العنف المنزلي خاضعاً للمراجعة وألا يتم إلا بعد تقييم كامل لأثر ذلك على المرأة وأطفالها(كندا)
This summary report is based on a full evaluation report prepared by a team of consultants, which contains extensive evidence and analysis in accordance with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group.
ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير التقييم الكامل الذي أعده فريق من الخبراء الاستشاريين، والذي يحتوي على أدلة واسعة النطاق وتحليل وفقا لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
UNDP was committed to working with programme countries and other partners to adjust and strengthen the round-table mechanism further and was looking forward to carrying out a full evaluation of the mechanism.
والبرنامج اﻹنمائي ملتزم بالعمل مع البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء اﻵخرين بهدف اﻹمعان في تكييف وتقوية آلية اجتماعات المائدة المستديرة هذه، وهو يتطلع الى إجراء تقييم كامل لهذه اﻵلية
A review of this nature is not compatible with the right protected under article 14, paragraph 5, of the Covenant, which calls for a full evaluation of the evidence and the court proceedings.
ولا يعتبر هذا النوع من الاستعراض متساوقاً والحق الذي تحميه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد التي تنص على إجراء تقييم كامل للأدلة ولإجراءات المحاكمة
The Advisory Committee recommends that the General Assembly grant the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not to exceed $28,037,100 gross($27,080,700 net), pending the full evaluation of the status of UNAMET assets and facilities.
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تمنح الجمعية العامة اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز إجماليه ١٠٠ ٠٣٧ ٢٨ دوﻻر صافيه ٧٠٠ ٠٨٠ ٢٧ دوﻻر، ريثما يجري تقييم كامل لحالة أصول البعثة ومرافقها
appeared to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation.
إعادة تشكيل اﻷمانة العامة تبدو سائرة في اﻻتجاه الصحيح، ولكنها أقرت بأن من السابق ﻷوانه تقديم تقييم كامل
The Special Representative considers that it is not possible, for the time being and in the light of the above, to offer a full evaluation of the Cambodian Government ' s follow-up and implementation of earlier recommendations.
ويرى الممثل الخاص أنه يستحيل في الوقت الحالي، وفي ضوء ما ذكر أعﻻه، تقديم تقييم كامل لمتابعة الحكومة وتنفيذها للتوصيات السابقة
To ensure that the revocation of the residence permits of married women who are victims of domestic violence is subject to a review and done only after a full evaluation of the impact on those women and their children.
ضمان أن يكون إلغاء تراخيص الإقامة الممنوحة للمرأة المتزوجة التي تقع ضحية العنف المنزلي خاضعاً للمراجعة وأن لا يتم إلا بعد تقييم كامل لأثر ذلك في المرأة وأطفالها
Indeed, the Inspectors caution against terminating some programmes or substituting others before a full evaluation of the programmes to be terminated or replaced, including the identification of weaknesses and lessons learned in their implementation.
وقد نبَّه المفتشون بالفعل إلى عدم إنهاء بعض البرامج أو إحلالها قبل إجراء تقييم كامل لها، يشمل تحديد جوانب الضعف والدروس المستفادة من تنفيذها
A representative of the Council of Europe reported that its Group of States against Corruption had devoted a full evaluation cycle to the issue of political party financing based on Recommendation Rec(2003)4 of the Committee of Ministers to member States on common rules against corruption in the funding of political parties
وأفاد ممثل لمجلس أوروبا بأنَّ مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة للمجلس، قد خصَّصت دورة تقييمية كاملة لمسألة تمويل الأحزاب السياسية، بناء على التوصية Rec(2003) 4 المقدَّمة من اللجنة الوزارية
A full evaluation of the parental leave scheme is currently taking place.
ويجري حالياً تقييم كامل لنظام الإجازة الوالدية المدفوعة
A full evaluation of the plan will be carried out after three years.
وسيُجرى تقييم كامل للخطة بعد ثلاث سنوات
He called for a full evaluation of the operations and staffing of the Library.
ودعا إلى إجراء تقييم كامل لعمليات المكتبة وللوظائف الموجودة فيها
Medium-sized projects were subjected to a full evaluation in 2001, as an input to the OPS-2.
وكانت المشاريع متوسطة الحجم موضع تقييم كامل في عام 2001 باعتبار هذا التقييم مساهمة في الدراسة الثانية للأداء العام للمرفق
The present summary report is based on a full evaluation report containing extensive evidence from all sources.
ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير تقييم كامل يتضمن أدلة مستفيضة من جميع المصادر
Results: 972, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic