FURY in Russian translation

['fjʊəri]
['fjʊəri]
ярость
rage
fury
wrath
anger
rampage
furious
angry
enraged
fierceness
infuriated
fury
фурия
fury
furius
furia
furya
maleficent
гнев
anger
wrath
rage
fury
angry
ire
outrage
indignation
неистовство
fury
frenzy
rage
violence
неистового
violent
fury
frenzied
frantic
фури
fury
furi
ярости
rage
fury
wrath
anger
rampage
furious
angry
enraged
fierceness
infuriated
яростью
rage
fury
wrath
anger
rampage
furious
angry
enraged
fierceness
infuriated
фурию
fury
furius
furia
furya
maleficent
гнева
anger
wrath
rage
fury
angry
ire
outrage
indignation
фурии
fury
furius
furia
furya
maleficent
фурией
fury
furius
furia
furya
maleficent
неистовый
гневе
anger
wrath
rage
fury
angry
ire
outrage
indignation
неистовству
fury
frenzy
rage
violence
неистовством
fury
frenzy
rage
violence
неистовства
fury
frenzy
rage
violence

Examples of using Fury in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I played Sniper Fury so there is no glory.
Я играл в Sniper Fury, поэтому нет славы.
Fury gettin it in to dirty diana.
Ярость аааааааааааааааа это в для грязные Диана.
Fury, selfishness, grief, indignity
Перед нами предстают и подвергаются анализу гнев, эгоизм, горе,
it is already which impossible to suffer revelry and fury of darkness.
дальше которых уже невозможно терпеть разгул и неистовство тьмы.
He's been treating fury.
Он лечит Неистового.
Like, uh, Nick Fury, Agent of Schnapps;
Например: Ник Фури, Агент Шнапс.
Nick Fury visits Valentina in captivity in Berlin.
Ник Фьюри посещает Валентину в плену в Берлине.
Freeway Fury game gives you the opportunity to do this.
Игра Freeway Fury подарит вам возможность не делать этого.
Even their hypothetical fury is unnerving.
И даже гипотетическая фурия меркнет рядом с нами.
Mighty Kukulkan, whose fury could scorch this earth to oblivion.
Могучий Кукулькан! Чей гнев может выжечь землю дотла.
Oh, yeah,"The Fury of the Fjords.
Ах, да," Ярость Фьордов.
A compound henderson made for fury.
Хэндерсон приготовил для Неистового.
Subdues as the rage and fury of the enemy.
Упраздняет ярость и неистовство врага.
Fury Road, The Maze Runner.
Дорога ярости"," Бегущий в лабиринте.
Fury, David(writer)& Yaitanes, Greg(director),“Special.
Фьюри, Дэвид( сценарист)& Яйтанс, Грег( режиссер),« Особенный».
Chuckles, groans Now, Monstrous Nightmare gem plus Night Fury equals… nothing.
Так, камень Ужастного Чудовища плюс Ночная Фурия получаем… ничего.
Weapon attribute, Fury Builder.
Добавлен атрибут оружия, Fury Builder.
Yes. The Sound and the Fury.
Да." Шум и ярость.
are surprised today to see the fury of a people.
удивляемся сегодня, когда видим гнев народа.
Sergei Dragunov and Brian Fury!
Сергей Драгунов и Брайн Фури!
Results: 854, Time: 0.086

Top dictionary queries

English - Russian