FURY in Turkish translation

['fjʊəri]
['fjʊəri]
fury
furyjust
öfke
anger
rage
fury
temper
wrath
outrage
angry
furynin
fury
furyi
fury
gazap
of wrath
fury
angered
is wroth
hiddet
rage
fury
anger
wrath
hiddeti
rage
fury
anger
wrath
öfkesi
anger
rage
fury
temper
wrath
outrage
angry
öfkesini
anger
rage
fury
temper
wrath
outrage
angry
hiddetini
rage
fury
anger
wrath
öfkeyle
anger
rage
fury
temper
wrath
outrage
angry
gazabı
of wrath
fury
angered
is wroth
hiddetinin
rage
fury
anger
wrath
gazabıyla
of wrath
fury
angered
is wroth
gazabını
of wrath
fury
angered
is wroth

Examples of using Fury in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To calm the people's fury a politically independent government of technocrats is appointed.
Halkın öfkesini yatıştırmak için siyasi olarak bağımsız bir teknokratlar hükümeti atanır.
Absolute control. They shot Nick Fury.
Nick Furyi vurdular. Mutlak kontrol.
Shows up to personally put you back in your cell. When even Nick Fury himself.
Nick Furynin ortaya çıkıp… hücreye seni kendi elleriyle geri koyacak.
Wait a minute… that's a Night Fury.
Bekle bir dakika… bu bir Gece Hiddeti.
Fire and Fury.
Ateş ve Gazap.
We are going to take down that Night Fury once and for all.
İkimiz o Gece Hiddetini kesin olarak öldüreceğiz.
When I say"Falcon Fury, that's supposed to cue the balloons.
Kartalın Öfkesi,'' dediğim zaman, balonların gelmesi gerekiyordu.
If you really knew Nick Fury, you would know that's not true.
Eğer gerçekten Nick Furyi tanıyorsan bunun doğru olmadığını biliyorsun.
Hello, Mr. Night Fury.
Merhaba, Bay Gece Hiddeti.
We are winged fury!
Kanatlı hiddet olduk!
I care about killing that Night Fury and wearing its skull as a helmet.
Tek istediğim o Gece Hiddetini öldürmek ve kafatasını kask olarak takmak.
Nothing. Full of sound and fury, signifying.
Ses ve öfkeyle dolu, hiç birşeyi ifade etmez.
Speed unknown. Night Fury.
Gecenin Öfkesi. Hız bilinmiyor.
I'm not gonna ask you again. I know who killed Fury.
Tekrar sormayacağım. Furyi kimin öldürdüğünü biliyorum.
We will put my plan into motion, and the Night Fury will finally be mine!
Planımızı devreye sokacağız ve Gece Hiddeti nihayet benim olacak!
Turbo-charged fury, save the day.
Turbonun gazabı, günü kurtarır.
What do you say we check out the Night Fury, bud?
Gece Hiddetini kontrol etmeye ne dersin dostum?
I'm gonna die historic on the fury road.
Öleceksem… Hiddet Yolunda tarihe geçerek öleceğim.
Full of sound and fury, signifying… nothing.
Ses ve öfkeyle dolu, hiç birşeyi ifade etmez.
I have survived the fury of the Tiber. My brother is alive.
Ben, Tiberin Öfkesi, hayattayım. Hayatta.
Results: 1400, Time: 0.0605

Top dictionary queries

English - Turkish