GET CLOSE ENOUGH in Russian translation

[get kləʊs i'nʌf]
[get kləʊs i'nʌf]
подобраться достаточно близко
get close enough
подобраться
get
get close enough
close
быть достаточно близко

Examples of using Get close enough in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
as long as I can get close enough to snap her neck with my bare hands.
пока я могу быть достаточно близко, чтобы схватить ее шею голыми руками.
But if I lose it, you're the only one who can get close enough to stop me.
Но если у меня не выйдет, ты единственная кто сможет подобраться достаточно близко ко мне и остановить меня.
take one down, you gotta get close enough to do it before they knock your block off.
убить одного, тебе придется подобраться достаточно близко до того, как они выбьют из тебя дух.
isn't letting her get close enough for a kill.
и не позволяет ей подобраться достаточно близко для убийства.
the only one who can get close enough to disable the lightning shield.
единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит.
but he couldn't get close enough to hear what they were talking about.
но ему не удалось подобраться достаточно близко, чтобы услышать, о чем они говорили.
If we can get close enough to that table for me to grab that shock stick,
Если мы подберемся к столу, чтобы я мог взять шокер,
when they get close enough, you take the little one
когда они подойдут достаточно близко Вы возьмете на себя того невысокого,
We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush.
Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси.
if I can get close enough to it without being killed.
я смогу подойти к ней достаточно близко, оставшись при этом в живых.
rarely could get close enough to Japanese aircraft to bring their guns to bear.
Бумеранг мог отбивать вражеские атаки, но редко мог подобраться достаточно близко к японским самолетам, чтобы сбить их.
Flying seemingly of their own will, these strange creatures can power up the energy in your robe's scarf if you get close enough, or give you a valuable boost to get to higher places and platforms.
Эти странные существа, летающие, казалось бы, по собственной воле, могут зарядить энергией ваш шарф, если вы подберетесь достаточно близко, или придать вам ускорение, чтобы взлететь на возвышения.
You got close enough for him to tell you that?
Ты настолько сблизилась с ним, что он рассказал тебе?
Kellerman got close enough to save some of the passengers.
Келлерман довольно близко, что бы спасти нескольких пасажиров.
Somebody got close enough to steal your voice and fingerprints.
Кто-то был достаточно близко, чтобы украсть ваши отпечатки и голос.
Getting close enough to Belenko to kill him is challenge enough..
Подобраться близко к Беленко, чтобы убрать его, уже достижение.
By the time I got close enough, it was too late to save Colleen.
Но как только я подобрался достаточно близко, было уже слишком поздно спасать Колин.
I need to know who got close enough to hurt him.
Я должен знать, кто смог подобраться настолько близко, что ранил его.
The Punisher instead got close enough to stab Sniper,
Каратель вместо этого подобрался достаточно близко, чтобы нанести удар Снайперу,
Chinese troops could only advance, under the cover of machine gun fire, by getting close enough to the emplacements to kill those within with hand grenades.
Все, что могли сделать китайские войска- это подбираться к японским укреплением под прикрытием пулеметного огня, и забрасывать их гарнизоны гранатами.
Results: 43, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian