GLOBAL RECOGNITION in Russian translation

['gləʊbl ˌrekəg'niʃn]
['gləʊbl ˌrekəg'niʃn]
глобальное признание
global recognition
global acceptance
мировое признание
worldwide recognition
international recognition
global recognition
world recognition
global acceptance
international acclaim
всеобщее признание
universal acceptance
universal recognition
universal acclaim
general recognition
general acceptance
global recognition
universally recognized
universally accepted
global acceptance
widespread acceptance
международное признание
international recognition
internationally recognized
international acceptance
international acclaim
international reputation
internationally recognised
internationally renowned
worldwide recognition
international acknowledgement
international renown
всемирного признания
глобального признания
global recognition
global acceptance
глобальному признанию
global recognition
мирового признания
global recognition
international recognition
world-wide recognition
всеобщего признания
universal acceptance
universal recognition
global recognition
general recognition
be universally recognized
general acceptance
общемировое признание

Examples of using Global recognition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its objective is to establish the basis for the global recognition, dynamic conservation
Его цель состоит в создании основы для глобального признания, активного сохранения
stated that it was beginning to acquire global recognition as the most successful of the environmental conventions.
Протокол начинает получать всеобщее признание в качестве наиболее успешной из природоохранных конвенций.
IPMA certification for consultants on project management provides a global recognition of the competence of the consulting project manager.
Сертификация IPMA для консультантов по проект менеджменту обеспечивает глобальное признание консультационной компетенции проект менеджера.
The Convention was a significant step towards changing the concept of disability and ensuring global recognition that all people must be provided with opportunities to live to their fullest potential.
Конвенция является значительным шагом к изменению концепции инвалидности и обеспечению всеобщего признания тезиса, согласно которому всем должна быть обеспечена возможность жить, используя свой потенциал в полном объеме.
We call for a global recognition of the suffering of those ordinary women who are left to deal with the daily consequences of acts of violence against both their minds and bodies.
Мы призываем к глобальному признанию страданий тех обычных женщин, которым приходится сталкиваться с повседневными последствиями актов насилия, сказывающихся на их как умственном, так и физическом развитии.
This is an occasion for global recognition of humans and nature as part of a system in which their harmonious relationship is essential to the continuation of life.
Это является поводом для глобального признания людей и природы частью системы, в которой их гармоничная связь необходима для продолжения жизни.
Development signified global recognition of the development effects of migration.
развития означает глобальное признание влияния развития на миграцию.
this indicator can remain a beacon of hope for the global recognition of Indigenous Peoples' land rights.
данный показатель может остаться лучом надежды для глобального признания прав Коренных Народов на землю.
The Chair thanked him cordially for all his efforts as well as his outstanding personal commitment and contributions to the global recognition of WP.29's activities.
Председатель сердечно поблагодарил г-на Рамоса за все его усилия, а также за его активное личное участие и огромный вклад в работу, что способствовало глобальному признанию деятельности WP. 29.
In response, the special rapporteurs expressed their desire to strive for better cooperation between themselves and the treaty bodies to achieve global recognition of human rights.
В ответ на это выступление специальные докладчики выразили стремление добиваться более тесного сотрудничества с договорными органами в интересах достижения глобального признания прав человека.
WP.29 thanked him cordially for all his efforts as well as his outstanding personal commitment and contributions to the global recognition and continuity of the activities of WP.29.
WP. 29 сердечно поблагодарил г-на Говена за все его усилия, а также за его активное личное участие и вклад в работу, что способствовало глобальному признанию деятельности WP. 29 и обеспечению ее преемственности.
The Deputy Prime Minister noted that the Convention had received global recognition for its role in securing a legal basis for the implementation of environmental rights at the international
Заместитель премьер-министра отметил, что Конвенция получила всемирное признание в связи с ее ролью в обеспечении правовой основы для осуществления экологических прав на международном
Infomir team decided to make Sao Paolo one more milestone on a way to global recognition of MAG set-top boxes.
команда Infomir решила сделать Сан-Паулу еще одной вехой на пути к всемирному признанию приставок MAG.
only a few of this cohort can boast exceptional quality and global recognition(eg, Chanel,
лишь не многие из этой когорты могут похвастаться исключительным качеством и мировым признанием( например,
demonstrating the global recognition of the challenge before us.
что свидетельствует о глобальном признании стоящей перед нами задачи.
our recommendations are increasingly receiving global recognition.
наши рекомендации получают все более широкое признание во всем мире.
seem to deserve global recognition.
заслуживают признания во всем мире.
True Blue(1986) which gave her global recognition.
True Blue( 1986), принесшие ей мировую известность.
There has been increasing global recognition of the health and economic impact of the four main noncommunicable diseases(NCDs)- cardiovascular diseases, chronic respiratory diseases,
В последние годы значительно увеличилось глобальное признание воздействия на здоровье и экономическое развитие четырех основных групп неинфекционных заболеваний( НИЗ)- сердечно-сосудистых заболеваний,
The fact that 182 States are parties to the Convention represents a global recognition that the norms against chemical weapons are fully in force today under international law and that they apply to all countries and peoples.
Тот факт, что участниками Конвенции являются 182 государства, отражает глобальное признание того, что нормы по запрещению химического оружия являются сегодня полностью действенными в рамках международного права и что они применимы ко всем странам и народам.
Results: 82, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian