This document has been formulated in close cooperation with the stakeholders in the education sector with special attention for the interior.
Этот документ был разработан в тесном сотрудничестве с заинтересованными сторонами в секторе образования с уделением особого внимания внутренним районам.
By the example of the Leningrad Region an information chain has been formulated that shall be functioning in favor of the water resources protection that are used for public water supply.
На примере Ленинградской области сформулирована информационная цепочка, которая должна функционировать в интересах защиты водных источников, используемых для централизованного водоснабжения.
Furthermore, a national gender policy has been formulated to provide policy makers with guidelines on how to integrate a gender perspective in their work.
Кроме того, была сформулирована национальная политика по гендерным вопросам, с тем чтобы обеспечить директивные органы руководящими принципами, касающимися того, каким образом следует учитывать гендерную проблематику в своей работе.
An assistance delivery mechanism has been formulated with the following priority areas:
Был разработан механизм оказания помощи в следующих приоритетных областях:
The proposed programme of work has been formulated within the framework of programme 12,
Предлагаемая программа работы была составлена в рамках программы 12,
An identical reservation has been formulated by each of those States in respect of which the treaty was in force at the date of the succession of States;
Идентичная оговорка была сформулирована каждым из этих государств, в отношении которых на момент правопреемства государств договор находился в силе;
A framework Poverty Reduction Strategy(PRS) has been formulated to coordinate and facilitate the implementation of those various policy measures
Сформулирована рамочная стратегия борьбы с нищетой( СБН) в интересах согласования разнообразных политических мер
It has been formulated in a highly participatory manner, involving people from
Он был разработан с учетом необходимости обеспечения самого широкого участия,
A maintenance plan has been formulated for headquarters premises
Был подготовлен план эксплуатационного обслуживания помещений штаб-квартиры,
A position has been formulated in accordance to which actions regarding reseach should be carried out within the framework of a wider strategy of presence within the Russian youth environment.
Сформулирована позиция, согласно которой действия в отношении исследований должны осуществляться в рамках более широкой стратегии присутствия на российском молодежном поле.
A large-scale forestry department project has been formulated and this has been presented to potential donors for funding.
Был разработан и представлен потенциальным донорам для рассмотрения в целях финансирования крупномасштабный проект департамента лесного хозяйства.
The strategy has been formulated as a project proposal
Эта стратегия была сформулирована в качестве проектного предложения
Skinception Intensive Stretch Marks Treatment has been formulated with a series of clinically proven active dermaceutical ingredients that boost your natural production of both collagen
Skinception интенсивное лечение растяжек была составлена с помощью ряда клинически доказано dermaceutical активных ингредиентов, которые увеличить вашу естественную выработку коллагена
The proposed level of resources for the biennium 2010-2011 has been formulated on the basis of the strategic framework,
Объем ресурсов, испрашиваемых на двухгодичный период 2010- 2011 годов, был определен на основе стратегических рамок,
The draft programme of work has been formulated within the framework of subprogramme 5(Statistics)
Проект программы работы был подготовлен в рамках подпрограммы 5(<<
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文