was amendedhad been amendedwas modifiedhad been modifiedchanges were madewas revisedhad been changedchanges were introducedchanges had been made toamendments were made
were changedhave been changedwere amendedhave been modifiedhave been amendedhave changedwere alteredwere revisedgot changed
Examples of using
Have been revised
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
UNFPA programming guidelines have been revised to include the United Nations joint programming guidelines.
Руководящие принципы разработки программ ЮНФПА были пересмотрены, и в них включены совместные руководящие принципы разработки программ Организации Объединенных Наций.
The Norwegian National Accounts have been revised according to the new guidelines SNA93 and ESA95.
Национальные счета Норвегии были пересмотрены в соответствии с новыми руководящими принципами СНС 1993 года и ЕСИС 1995 года.
Principles 37-42 have been revised in principles 35-38 in light of several general considerations.
Тексты принципов 37- 42 были скорректированы в принципах 35- 38 с учетом некоторых общих соображений.
As of July 2013, IES 1, 5, and 6 have been revised and IES 7 has been redrafted.
По состоянию на июль 2013 года в МОС- 1, 5 и 6 были внесены изменения, а МОС- 7 был переработан.
Programmatic narratives have been revised under subprogramme 3,
Описательные части были пересмотрены по подпрограмме 3<<
Manuscripts already available to UNIFEM were reviewed and several have been revised and work is under way for publication.
Рукописи, уже имеющиеся у ЮНИФЕМ, были рассмотрены, несколько из них были исправлены, и ведется работа по их изданию.
administrative provisions governing the activities of cooperatives have been revised.
в некоторые правовые административные положения, регламентирующие деятельность кооперативов, были внесены изменения.
The definitions of'execution' and'implementation' have been revised in regulation 27.02,
В положении 27. 02 были изменены определения терминов<<
Economic forecasts for 2009 to 2011 have been revised downward to between -1.3 per cent
Экономические прогнозы на период 2009- 2011 годов были пересмотрены в сторону понижения-- от 1,
Please note that the names of some of the aquifers have been revised since.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что названия некоторых подземных водоносных горизонтов с тех пор были пересмотрены.
The estimates of the time frame for the completion of the ongoing trials have been revised in light of progress made since the submission of the initial budget proposals for the biennium 2008-2009.
Запланированный график завершения текущих судебных процессов был пересмотрен с учетом прогресса, достигнутого со времени представления первоначальных бюджетных предложений на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
The Board notes that the targets with respect to the reduction of drug abuse have been revised downwards.
Комитет отмечает, что целевые показатели сокращения злоупотребления наркотиками были пересмотрены в сторону понижения.
The terms of reference for audit of projects have been revised and the schedule of all projects to be audited is now maintained and updated on an ongoing basis.
Был пересмотрен круг полномочий для проведения ревизии проектов, а также был составлен и постоянно обновляется график проведения ревизии всех проектов.
The total estimated costs for the preparation of the second Assessment have been revised taking into account experience gained so far in the preparatory process.
Общая смета расходов на подготовку второй оценки была пересмотрена с учетом опыта, накопленного до настоящего времени в рамках подготовительного процесса.
Sections I-VI contain the draft plans of action that have been revised by the Committee of the Whole.
Разделы I- VI содержат проекты планов действий, которые были пересмотрены Комитетом полного состава.
The guidelines for potential troop-contributing countries have been revised, and a briefing was organized for them at United Nations Headquarters.
Было пересмотрено руководство, предназначенное для стран, которые могли бы предоставить войска, и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для них был организован брифинг.
In response, allocation mechanisms have been revised to try and better reflect regional differences see section 3.3.
Для разрешения данной ситуации был пересмотрен механизм распределения финансовых ресурсов, с тем чтобы лучше учитывать региональные различия раздел 3. 3.
For example, the orientation courses given by MONUC military observers have been revised to take into account the Group's observations.
Так, с учетом замечаний Группы экспертов была пересмотрена программа вводных курсов для военных наблюдателей МООНДРК.
the submission forms have been revised.
формы представления были пересмотрены.
The computer programmes of the national register of driving licences have been revised and improved so as to reduce the rejection rate, leading to a 70% improvement.
С целью уменьшения количества отклоненных запросов было пересмотрено и усовершенствовано программное обеспечение национального регистра водительских удостоверений, в результате чего соответствующий показатель улучшился на 70.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文