HAVE LED in Russian translation

[hæv led]
[hæv led]
привели
led
resulted
brought
caused
cited
gave
culminated
triggered
produced
gave rise
позволили
allowed
enabled
let
made it possible
led
helped
provided
possible
permitted
have made
ведут
lead
conduct
are
maintain
result
have
keep
engage
waged
do
заставили
made
forced
led
got
caused
compelled
prompted
pushed
coerced
induced
побудили
prompted
led
encouraged
motivated
induced
urged
impelled
have spurred
incited
вызвали
caused
called
aroused
triggered
led
provoked
was summoned
generated
sparked
raised
результатом
result
outcome
led
due
effect
caused
fruit
consequence
вынудили
forced
led
have led
compelled
caused
prompted
obliged
made
was coerced
induced
обусловили
have resulted
caused
conditioned
led
determined
dictated
have necessitated
owing
due
породили
have created
have given rise
have generated
raised
have led
produced
have caused
gave birth
posed
have resulted

Examples of using Have led in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These policies have led to the accession of 10 new EU members.
Эта политика привела к принятию в ряды ЕС десяти новых членов.
I have led the house of KT with great success.
Я привел дом Каппа Тау к великим успехам.
Miss Armitage, what could possibly have led you to sleep with your own sister's husband?
Мисс Армитаж, Что вообще заставило вас спать с мужем вашей собственной сестры?
You have led me right to it!
Ты привел меня прямо к нему!
That in turn would have led to reductions in the number of prosecutors contracted.
Это, в свою очередь, привело бы к сокращению численности находящихся на контрактах прокуроров.
Her investigations might have led to her death.
Ее исследование могло привести ее к смерти.
This negligence could have led to the loss of important evidence.
Такая халатность могла привести к потере важных доказательств.
Transnational projects have led to the standardization of preferences,
Транснациональные проекты приводят к стандартизации предпочтений,
The investigations into the above-mentioned attacks against UNAMID have led the Panel to conclude that.
Расследование вышеупомянутых нападений на ЮНАМИД позволило Группе сделать вывод о том, что.
For example, they have led to the aggravation of the bondage of women and children.
Например, это ведет к дальнейшему закабалению женщин и детей.
Consider which conditions have led to the fatal outcome;
Рассмотрение условий, приведших к смертельному исходу;
I have led a worthless life.
Я вел бесполезную жизнь.
He could have led us to the painting.
Он мог привести нас к картине.
And a fall could have led to an embolism which may have intensified his heart condition.
И падение, возможно, привело к эмболии, которая, возможно, усилила болезнь его сердца.
The growing militia activities have led to further destabilization.
Активизация деятельности боевиков привела к дальнейшей дестабилизации.
These periodic outbreaks of violence have led to serious violations of human rights.
Эти периодические вспышки насилия приводили к серьезным нарушениям прав человека.
In particular cases, these exposures have led to severe effects e.g.,
В некоторых случаях такое воздействие приводило к серьезным последствиям например,
These rising food prices have led to widespread starvation, unrest, and violence.
Это повышение цен привело к голоду, социальным возмущениям и насилию.
I could have led them right to your door.
Я мог бы привести его прямо к вашим дверям.
You have led a bad, dishonest life.
Ты вел нечестную, дурную жизнь.
Results: 2599, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian