HELD RESPONSIBLE in Russian translation

[held ri'spɒnsəbl]
[held ri'spɒnsəbl]
нести ответственность
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable
привлечены к ответственности
held accountable
prosecuted
brought to justice
held liable
held to account
held responsible
called to account
brought to responsibility
возложена ответственность
entrusted with responsibilities
responsible
given the responsibility
assigned responsibility
charged with the responsibility
assume responsibility
have a responsibility
held liable
tasked with the responsibility
привлекаться к ответственности
be held accountable
be held responsible
be prosecuted
be held liable
be brought to justice
be held to account
be subject to liability
be punished
занимают ответственные
hold responsible
привлечено к ответственности
prosecuted
held liable
held accountable
held responsible
brought to justice
привлечен к ответственности
prosecuted
held accountable
held liable
brought to justice
held responsible
held to account
brought to responsibility
impeached
arraigned
несут ответственность
responsible
liable
bear responsibility
the responsibility
assume responsibility
incur responsibility
be held accountable
be held liable
assume liability
to be answerable

Examples of using Held responsible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
must be held responsible for all of its illegal and provocative actions.
должен быть привлечен к ответственности за все его незаконные и провокационные действия.
transit and destination were all to be held responsible for that modern form of slavery.
страны конечного пункта назначения должны все нести ответственность за эту современную форму рабства.
performers who actually engage in the offending conduct can be held responsible; or.
фактически причастные к такому противоправному поведению, могут быть привлечены к ответственности; или.
The carrier may be held responsible for any problems which arise out of any of the cargo handling operations which he has contracted to undertake or arrange.
Перевозчик может быть привлечен к ответственности по любым проблемам, возникающим в связи с грузовыми операциями, которые выполняются на основе договора, заключенного им.
It also provides apparent security to States that they will not be held responsible for the acts of private parties.
В ней также содержится вероятная гарантия того, что государства не будут нести ответственность за деяния частных лиц.
they may not be held responsible for their decisions.
они не могут быть привлечены к ответственности за свои решения.
Furthermore, the author argues that he cannot be held responsible for the GDR's visa policy.
Кроме того, автор утверждает, что он не может быть привлечен к ответственности за визовую политику ГДР.
its owner can be held responsible.
его хозяин не могут быть привлечены к ответственности.
Procurement staff should be subject to mandatory periodic rotation and held responsible for failure to adhere to procedures.
Сотрудники по закупкам должны в обязательном порядке периодически подвергаться ротации и нести ответственность за неточное выполнение процедур.
The achievements were significant because when women held responsible positions, they were able to use their power to address issues affecting women.
Эти успехи важны, поскольку занимающие ответственные посты женщины имеют возможность использовать свои полномочия для решения затрагивающих их вопросов.
It was proposed that it be made clear that a State could be held responsible under draft article I1 only for violating a rule of international law.
Было предложено уточнить, что государство может считаться несущим ответственность по смыслу проекта статьи I1 лишь в случае нарушения нормы международного права.
to prosecute and punish those held responsible for such violations.
преследовать и наказывать тех, кто несет ответственность за такие нарушения.
to prosecute and punish those held responsible for such violations.
наказание лиц, несущих ответственность за такие нарушения.
It has accepted with regard to the injured third party that it could be held responsible; or.
Оно согласилось применительно к потерпевшей третьей стороне на то, что оно может считаться несущим ответственность; или.
enforced and violators held responsible.
проводятся в жизнь и если их нарушители привлекаются к ответственности.
State practice as well as case law show that member States are not as a rule held responsible for the wrongful acts of international organizations.
Как практика государств, так и прецедентное право показывают, что государства- члены, как правило, не несут ответственности за противоправные деяния международных организаций.
Therefore, the complainant submits that he cannot be held responsible to file an appeal against an extradition decree which has not been served to him.
Таким образом, заявитель утверждает, что на него не может быть возложена ответственность за обжалование указа об экстрадиции, который не был ему вручен.
Clearly, an international organization can be held responsible only if it has legal personality.
Ясно, что международная организация может привлекаться к ответственности только в том случае, если она обладает правосубъектностью.
For this to take place, a competent ICT manager should be held responsible and accountable for a well-managed
Для этого компетентный руководитель по вопросам ИКТ должен быть подотчетным и нести ответственность за эффективную организацию
Further, we believe that the Israeli Government should be held responsible for the Al-Khalil massacre.
Кроме того, мы полагаем, что ответственность за кровавую расправу в Эль- Халиле должна быть возложена на израильское правительство.
Results: 149, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian